Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

¿Quién no ha leído a Lope de Vega y Calderón entre otros muchos autores? Buñuel, Almodóvar, Fellini, ¿qué sería de una buena película sin un buen guión?

Moderador: Arden

Avatar de Usuario
mariki
Vivo aquí
Mensajes: 10800
Registrado: 14 Abr 2008 21:51
Ubicación: Al sur

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por mariki »

Belén Esteban escribió:
mariki escribió:¿Ya lo habéis terminado todos? He visto que había MC y estaba pensando en apuntarme!
Yo comencé a leerlo el Viernes a la noche y lo terminé el Viernes a la noche. Lo comencé en la cama, pero como me dolian los brazos (es que lo cogí en la Biblioteca y era uno de esos tomos de obras completas) y lo terminé en el salón. Poco mas se puede decir. :D
¿No tenías "sueño"? :boese040:

Arden, pues yo tengo ganas de leerlo, que tengo a Shakespeare un poco abandonado y quiero leerme más obras suyas
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22156
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Pues la anterior que leímos, Romeo y Julieta, esta del sueño de una noche de verano, y la siguiente que es la del mercader de Venecia tienen todos los ingredientes para que te puedan gustar, aunque como siempre para gustos los colores, así que tú misma, te esperamos en este o el siguiente. :60:
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida. La campana de cristal de Sylvia Plath

Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22156
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Pues no he leído mucho pero lo que he leído me ha gustado.

Primero, la típica historia del padre que quiere casar a su hija sin tener en cuenta su voluntad y que ella debería acatar pero está enamorada de otro, que últimamente he leído muchas veces tanto en el teatro clásico español como en obras francesas clásicas como El avaro o El enfermo imaginario de Molière. La diferencia es que aquí realmente no sabemos el por qué de esa preferencia, en todas las obras suele ser el interés del padre cifrado en dinero, posición, o interés propio (la profesión de médico del futuro yerno en El enfermo imaginario por ejemplo), pero en esta obra la preferencia no tiene ninguna razón, hasta el punto de que Demetrio y Lisandro, los dos pretendientes de Hermia, tienen un cómico diálogo al respecto:

Demetrio- Querida Hermia cede. Lisandro, somete
tu falaz pretensión a mi claro derecho.
Lisandro- Demetrio, tú ya tienes el amor de su padre;
Tenga yo el de Hermia. Cásate con él.

La inflexible posición de Teseo, el Duque de Atenas, hace que la pareja planee huir de Atenas.

Por otro lado hay unos cómicos preparando una representación para los Duques que se van a casar.

Y, por último, en el bosque los reyes de las hadas están reñidos por culpa de un paje y además cada uno está enamorado o favorece a uno de los reyes humanos, él a Teseo y ella a Hipólita.

Por lo que he leído es la primera vez que Shakespeare inventa el argumento entero, aún versionando y escogiendo determinados personajes o historias, la trama es de su total invención. También es importante la fantasía que se introduce a través de la trama de las hadas, elfos, que eran elementos populares del folklores inglés pero que no se reflejaban en las obras "serias". Curiosamente las hadas (elfos, viene a ser lo mismo), son personajes masculinos, no femeninos como en la actualidad se les representa, y de hecho Puck, como se le conoce popularmente aunque en mi edición pone el nombre original, Robin, es un chico.

El verso, cuando se utiliza, que es bastante a menudo, lo veo muy acertado, por lo menos en su traducción, ya que la versión que manejo no es bilingüe.

Ya iré contando.
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida. La campana de cristal de Sylvia Plath

Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22156
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Pues ya la he terminado :D Y junto a Romeo y Julieta es la que más me ha gustado.

Una bonita y divertida comedia con partes en verso en la que vemos la historia de varias parejas, todo ello liado por la intervención de Robín, y para aderezarlo la intervención de unos cómicos horrorosos.

De hecho la última parte de los cómicos representando la obra de Píramo y Tisbe ante los Duques y los amantes debió ser divertidísima, esta es una obra que gana mucho representada, ver a Morros, que hace de Muro, que cuando le dan el pie para hacer el muro hace una V con los dedos es de lo más cómico, todo es ridículo en esa representación: el león, que no se ha cortado las uñas para tener más garras y advierte al público de que no es un león de verdad y su intervención se limita a un rugido, el muro, la luna, en fin, un disparate.

Después la trama de las hadas también es muy divertida, con la reina alabando la belleza y mimando al rústico con la cabeza de asno, y la trama principal con las dos parejas que se quieren y no se quieren y se aborrecen y se vuelven a querer y todo por el encantamiendo de Robín, está muy bien.

En fin, yo creo que esta sí es una de las grandes obras de Shakespeare y por eso ha perdurado y transformado y adaptado, tanto en teatro como en ópera, incluso conozco una película que la adapta en versión musical gay en un instituto norteamericano, que si alguien tiene interés puedo poner los datos.
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida. La campana de cristal de Sylvia Plath

Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Avatar de Usuario
murecaeculu
Lector voraz
Mensajes: 153
Registrado: 13 Jul 2008 15:23
Ubicación: Sur
Contactar:

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por murecaeculu »

Arden escribió: En fin, yo creo que esta sí es una de las grandes obras de Shakespeare y por eso ha perdurado y transformado y adaptado, tanto en teatro como en ópera, incluso conozco una película que la adapta en versión musical gay en un instituto norteamericano, que si alguien tiene interés puedo poner los datos.
Sí que es una buena obra. :)
Ayer vi la película de 1935, la verdad que esta bien pero con el libro me reí mucho más.
1
Avatar de Usuario
mariki
Vivo aquí
Mensajes: 10800
Registrado: 14 Abr 2008 21:51
Ubicación: Al sur

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por mariki »

Ya lo he empezado. Sólo he podido leer la primera escena del primer acto, y ya me he reído con algunos comentarios. Pobre Hermia,
o se casa con el tío que le gusta a su padre o tiene que elegir entre la muerte o meterse a monja. Me encantó el comentario de Lisandro a Demetrio: "si tanto le gustas a su padre, cásate tú con él que yo me caso con Hermia" :cunao:
Avatar de Usuario
mariki
Vivo aquí
Mensajes: 10800
Registrado: 14 Abr 2008 21:51
Ubicación: Al sur

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por mariki »

Voy por el Acto 3, escena 1

Uy la que está liando Oberón
con las flores esas. En un momento, les ha cambiado los sentimentos a todas las parejas.
Al igual que en otras obras de Shakespeare, el autor hace una distinción de estilos entre la parte seria de la obra y la cómica. La parte más seria y la clase alta habla en verso, mientras que la clase baja en las escenas cómicas lo hace en prosa. También es frecuente "a play within a play"

Me encanta que toque temas de mitología.

Voy a seguir leyendo un poquito más!
Avatar de Usuario
Mary-87
No tengo vida social
Mensajes: 1682
Registrado: 21 Sep 2010 08:18
Ubicación: En la luna de Valencia

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por Mary-87 »

Decidido!! mañana me pongo con él, a ver que tal :128:
Leyendo: La luz entre los océanos - M.L. Stedman
Último leído: Donde todo brilla - Alice Kellen

"Quisiera un minuto en que no te eché de menos"
Avatar de Usuario
Mary-87
No tengo vida social
Mensajes: 1682
Registrado: 21 Sep 2010 08:18
Ubicación: En la luna de Valencia

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por Mary-87 »

Lo termine hace mas de una semana y se me paso comentarlo :lol: :lol:
Es un libro ameno y muy facil de leer, tiene una escenas divertidas, la que mas
la del teatro al final, cuando los actores dicen lo que son para que los espectadores no se asusten :cunao:
Al final, Helena
consigue a Demetrio aunque sea gracias a la maravillosa flor
En fin, que me ha gustado :dentadura:
Leyendo: La luz entre los océanos - M.L. Stedman
Último leído: Donde todo brilla - Alice Kellen

"Quisiera un minuto en que no te eché de menos"
Avatar de Usuario
Gamow
Vivo aquí
Mensajes: 6397
Registrado: 24 Oct 2011 16:54

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por Gamow »

distraida, pero sigue siendo mi preferida romeo y julieta,. No se.. no me convence mucho esta obra de William
1
Avatar de Usuario
Shorby
Vivo aquí
Mensajes: 6234
Registrado: 09 Nov 2011 17:19
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por Shorby »

Hombre, es muy divertida =)
Aunque gana mucho viéndola representada en teatro.
Mi blog: Loca por incordiaR

Recuento 2024

Leyendo:
-Felices Pesadillas
-La princesa de hielo
-Juventud caníbal
Avatar de Usuario
phalacrocorax
No tengo vida social
Mensajes: 1021
Registrado: 29 Dic 2007 00:48
Ubicación: sur

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por phalacrocorax »

Me lo he traído hoy de la biblioteca y lo empezaré en breve :128: Tiene 76 páginas de introducción :shock: que no pienso leer, me las miraré por encima. :D
1
Avatar de Usuario
phalacrocorax
No tengo vida social
Mensajes: 1021
Registrado: 29 Dic 2007 00:48
Ubicación: sur

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por phalacrocorax »

Lo he empezado, he leído la primera escena del primer acto y creo que me va a gustar mucho. Al igual que en Troilo y Cresida, Shakes introduce mitología y hay notas que van explicando, lo cual me encanta. Lo que también hace es mezclar la griega con la romana :?:

He mirado por encima la introducción ya que no me gusta que me cuenten la obra antes de leerla pero sí es interesante saber cuando se escribió, en que se basó el autor...

Sobre la traducción del título al español, ha habido algunas como Sueño en una noche de verbena, El sueño de una noche de verano, Sueño de una noche de San Juan :shock: entre otras similares.

Soy negada para entender bien cuando hablan de Q1 y F1, algún día pillaré un libro en el que lo expliquen bien. He entendido que Q1 apenas incorpora división en actos y escenas, lo que sí hace F1, pero entonces, lo que realmente escribió Shakespeare fue el Q1 :?: :cry: Entiendo que sus obras han sido retocadas por editores. En esta añaden acotaciones escénicas que creen relevantes para la interpretación del texto, aunque las ponen en corchetes.
En cuanto a los personajes, en el original uno podía aparecer como Pu.., Puc.., Pucke..., Rob., Robin ¡qué locura!, y lo que han hecho es unificar los nombres pero cito textualmente "Para la presente edición se ha unificado su denominación y seguimos las convenciones que emplean la mayoría de editores de lengua inglesa. Cuando pensamos que es oportuno añadir información adicional en dichos casos, también empleamos como elemento tipográfico los corchete y, en ellos, se incorpora la información que aparece en los testimonios originales y a continuación se emplea en el texto la información añadida.
Ejems:

Entran Robin [Puck] y Demetrio.
Cartabón [Puck].
[Hada primera].
[Ruega como] Píramo.

No sé si he entendido bien eso :roll:

Otra cosa es que Shakes no se basa en una obra concreta como en otros de sus trabajos, sino que coge personajes , nombres e ideas de muchas obras conocidas.

Bueno, ya he soltado demasiado rollo, debería leer la obra y dejarme de introducciones que sólo hacen liarme :cunao:
1
Avatar de Usuario
mariki
Vivo aquí
Mensajes: 10800
Registrado: 14 Abr 2008 21:51
Ubicación: Al sur

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por mariki »

Phala, luego te explico lo de los cuartos y el folio, que ahora se me hace tarde :wink:
Avatar de Usuario
phalacrocorax
No tengo vida social
Mensajes: 1021
Registrado: 29 Dic 2007 00:48
Ubicación: sur

Re: Sueño de una noche de verano, de William Shakespeare

Mensaje por phalacrocorax »

Muy buena obra, me ha gustado mucho. Cuanto más leo a Shakes más me gusta, sorprende y más me hace pensar cuánto me queda para comprender bien sus obras y a él. Sería impresionante ver esta comedia representada en el Globe, algún día...

Mientras respire el hombre , y el ojo abarque y mida,
Vivirán estos versos, y te darán la vida. (Shakespeare) :o
1
Responder