Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Moderador: Arden
- phalacrocorax
- No tengo vida social
- Mensajes: 1021
- Registrado: 29 Dic 2007 00:48
- Ubicación: sur
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Por fin lo empecé y lo terminé en dos días. Me ha gustado muchísimo, es de los más amenos que he leído de Shakespeare. El mejor personaje es Antonio y Cleopatra a mí sí me ha gustado mucho, aunque no sale bien parada y la escena de su muerte genial.
Además me encanta la visión de la naturaleza de Shakespeare, hay cosas que me parecen sorprendestes para su época.
Además me encanta la visión de la naturaleza de Shakespeare, hay cosas que me parecen sorprendestes para su época.
1
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Se me pasó leerlo Leí un par de escena y lo dejé aparcadito. Mañana lo retomo
- Clark Kent
- No tengo vida social
- Mensajes: 1813
- Registrado: 04 Dic 2008 19:06
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Yo llevo el primer acto..... menuda leona Cleopatra.... que rebosante de pasion, cómo "fagocita" a su amante, que miedo da...como mola
Formalmente me esta encantando, falto tal vez un pelin de la belleza cristalina en escenas de amor, odio o cualquier otra pasión que tienen otras de sus obras, pero bueno, falta mucho libro....
Formalmente me esta encantando, falto tal vez un pelin de la belleza cristalina en escenas de amor, odio o cualquier otra pasión que tienen otras de sus obras, pero bueno, falta mucho libro....
1
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Tú también por aquí?? Anda que vaya dos, empezando el MC mes y medio más tarde Bueno, si estás por aquí me motivo más para leerlo!!Clark Kent escribió:Yo llevo el primer acto..... menuda leona Cleopatra.... que rebosante de pasion, cómo "fagocita" a su amante, que miedo da...como mola
Formalmente me esta encantando, falto tal vez un pelin de la belleza cristalina en escenas de amor, odio o cualquier otra pasión que tienen otras de sus obras, pero bueno, falta mucho libro....
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Ea, pues también me he terminado el primer acto
Cleopatra se las trae Te doy y te quito, nunca conforme, cambiando de un humor a otro en segundos. Por un lado la comprendo, cómo estar segura de que Antonio la quiere de verdad o si al final se comportará igual como con Fulvia. Pero escuchando las palabras con las que habla Antonio de ella, cualquiera se desarmaría Desde el acto I vemos ya el dilema de Antonio: deber vs placer, Roma vs Egipto, batalla vs amor.
A ver como sigue!!
Cleopatra se las trae Te doy y te quito, nunca conforme, cambiando de un humor a otro en segundos. Por un lado la comprendo, cómo estar segura de que Antonio la quiere de verdad o si al final se comportará igual como con Fulvia. Pero escuchando las palabras con las que habla Antonio de ella, cualquiera se desarmaría Desde el acto I vemos ya el dilema de Antonio: deber vs placer, Roma vs Egipto, batalla vs amor.
A ver como sigue!!
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Obra a leer en el miniclub de lectura mensual especial aniversario del foro, por si alguien se anima es una gran obra.
A leer a partir del 25 de septiembre.
A leer a partir del 25 de septiembre.
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida. Blackwater I: La riada de Michael McDowell.
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Me encantó esta obra. Si no tuviese tantos Shakespeares pendiente, la releería sin dudarlo
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
A partir de hoy empieza miniclub de esta obra de Shakespeare, dentro del miniclub mensual del foro, por si hay interesados.
Mi recomendación es la traducción de Cátedra
Mi recomendación es la traducción de Cátedra
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida. Blackwater I: La riada de Michael McDowell.
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Yo lo empezare hoy. Mi edición es una que van un tocho de obras de Shakespeare, no se de que editorial
1
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Espero releerla este finde, a ver si pillo la edición que me gusta.
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida. Blackwater I: La riada de Michael McDowell.
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Apenas he leído este finde, solo el primer acto. Me gusta el ritmo de la historia aunque Cleopatra me parece muy peliculera...
1
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12272
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
¿Acaso no podía ser un nuevo Keats?, se preguntaba ella; y se preocupó de iniciarlo en Antonio y Cleopatra y en todo Shakespeare, además de prestarle libros y de escribirle notas a vuelapluma; finalmente encendió en él un fuego de los que sólo arden una vez en la vida y no dan calor, pero que, en aquel caso iluminaba a la señorita Pole con una llamita roja y oro, infinitamente etérea e inmaterial; Antonio y Cleopatra y Waterloo Road. A Septimus la profesora le parecía muy hermosa y la creía de una sabiduría infalible; soñaba con ella y le escribía poemas que la señorita Pole, haciendo caso omiso del tema, le devolvía corregidos con tinta roja; una noche de verano la vio en una plaza, luciendo un vestido verde. «Ha florecido», podría haber dicho el jardinero si hubiera abierto la puerta; si, por decirlo de otro modo, hubiera entrado por aquel entonces una noche cualquiera en su cuarto, lo habría encontrado escribiendo y rompiendo lo que escribía; lo habría encontrado en el momento en que terminaba una obra maestra a las tres de la madrugada para salir después precipitadamente y recorrer las calles a grandes zancadas, visitar iglesias, ayunar un día y beber otro, devorar a Shakespeare, a Darwin, La historia de la civilización y a Bernard Shaw.
(...)
Allí Septimus abrió Shakespeare una vez más. La borrachera con las palabras, ese placer juvenil —Antonio y Cleopatra— había perdido por completo su atractivo. Cómo odiaba Shakespeare a la humanidad: ¡vestirse, engendrar, la sordidez de la boca y el vientre! Todo aquello le fue revelado a Septimus, el mensaje escondido en la belleza de las palabras. El mensaje secreto que se transmite, disfrazado, de una generación a otra, es de repugnancia, odio, desesperación. Lo mismo en el caso de Dante. Esquilo (en traducción) igual. A su lado, sentada ante la mesa, Rezia hacía sombreros. Hora tras hora, Rezia hacía sombreros para las amigas de la señora Filmer. Estaba pálida, misteriosa, como un lirio, ahogada, bajo el agua, pensaba él.
(...)
El doctor Holmes acudió de nuevo. Grande, de piel sonrosada, bien parecido, pendiente del brillo de sus botas y de la imagen que le devolvía el espejo, lo barrió todo con un gesto —jaquecas, insomnio, miedos, sueños—: no eran más que síntomas nerviosos, dijo. Cuando el doctor Holmes descubría que había perdido peso, aunque no fuera más que un cuarto de kilo, le pedía a su esposa una segunda ración de gachas de avena a la hora del desayuno. (Rezia tendría que aprender a preparar gachas de avena.) Pero, prosiguió el médico, la salud es en gran parte cuestión de voluntad. Hay que interesarse por cosas ajenas a uno mismo; buscarse una distracción. Abrió Shakespeare (Antonio y Cleopatra) y lo apartó. Alguna distracción, dijo el doctor Holmes, porque ¿no debía él su excelente salud (aunque trabajaba tanto como el que más en Londres) al hecho de que siempre era capaz de olvidarse de sus pacientes para concentrarse en los muebles antiguos? Y, si se le permitía decirlo, ¡qué bonita era la peineta que llevaba la señora Warren Smith!
La señora Dalloway , de Virginia Woolf (traduccción de José Luis López Muñoz)
(...)
Allí Septimus abrió Shakespeare una vez más. La borrachera con las palabras, ese placer juvenil —Antonio y Cleopatra— había perdido por completo su atractivo. Cómo odiaba Shakespeare a la humanidad: ¡vestirse, engendrar, la sordidez de la boca y el vientre! Todo aquello le fue revelado a Septimus, el mensaje escondido en la belleza de las palabras. El mensaje secreto que se transmite, disfrazado, de una generación a otra, es de repugnancia, odio, desesperación. Lo mismo en el caso de Dante. Esquilo (en traducción) igual. A su lado, sentada ante la mesa, Rezia hacía sombreros. Hora tras hora, Rezia hacía sombreros para las amigas de la señora Filmer. Estaba pálida, misteriosa, como un lirio, ahogada, bajo el agua, pensaba él.
(...)
El doctor Holmes acudió de nuevo. Grande, de piel sonrosada, bien parecido, pendiente del brillo de sus botas y de la imagen que le devolvía el espejo, lo barrió todo con un gesto —jaquecas, insomnio, miedos, sueños—: no eran más que síntomas nerviosos, dijo. Cuando el doctor Holmes descubría que había perdido peso, aunque no fuera más que un cuarto de kilo, le pedía a su esposa una segunda ración de gachas de avena a la hora del desayuno. (Rezia tendría que aprender a preparar gachas de avena.) Pero, prosiguió el médico, la salud es en gran parte cuestión de voluntad. Hay que interesarse por cosas ajenas a uno mismo; buscarse una distracción. Abrió Shakespeare (Antonio y Cleopatra) y lo apartó. Alguna distracción, dijo el doctor Holmes, porque ¿no debía él su excelente salud (aunque trabajaba tanto como el que más en Londres) al hecho de que siempre era capaz de olvidarse de sus pacientes para concentrarse en los muebles antiguos? Y, si se le permitía decirlo, ¡qué bonita era la peineta que llevaba la señora Warren Smith!
La señora Dalloway , de Virginia Woolf (traduccción de José Luis López Muñoz)
Recuento 2024
Ayer: Soberbia. William Somerset Maugham
La levedad. Catherine Meurisse
Hoy: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Ayer: Soberbia. William Somerset Maugham
La levedad. Catherine Meurisse
Hoy: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
- Chamusquina
- Lector ocasional
- Mensajes: 27
- Registrado: 29 Sep 2023 18:41
- Ubicación: Céntrica
Re: Antonio y Cleopatra, de William Shakespeare
Llevo la mitad y es el más fácil de leer de este señor.
Me ha sorprendido que me ha hecho reír la retranca de Antonio con la descripción de los cocodrilos y es más melodrama de lo que esperaba.
Y no me ha sorprendido pero me gusta mucho que
Me ha sorprendido que me ha hecho reír la retranca de Antonio con la descripción de los cocodrilos y es más melodrama de lo que esperaba.
Y no me ha sorprendido pero me gusta mucho que
en cada palabra te refuerza constantemente lo pasional del mundo de Cleopatra enfrentado a lo racional de Roma, y como cambia Antonio en cada uno de ellos aunque queda claro a cuál de los dos pertenece con la expresión "que se hunda Roma en el Tiber" (cito de memoria, me perdonáis si no es textual), me queda la mitad aún pero creo que esta frase va a representar a Marco Antonio hasta el final de la historia |