Estuche Wislawa Szymborska - Wislawa Szymborska

¿Qué es poesía? Dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... ¡eres tú!

Moderadores: Tessia, lunallena

Responder
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22026
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Estuche Wislawa Szymborska - Wislawa Szymborska

Mensaje por Arden »

Imagen

ESTUCHE WISLAWA SZYMBORSKA
WISLAWA SZYMBORSKA

Nº de páginas: 256
Editorial: NORDICA
Idioma: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788418451966
Año de edición: 2021
Plaza de edición: MADRID
Traductor: ABEL MURCIA
Fecha de lanzamiento: 27/09/2021
Nórdica:

Este estuche reúne sesenta y cinco poemas de la premio Nobel polaca escritos a lo largo de medio siglo en los que podemos ver la evolución desde sus versos escritos en 1944 hasta los recogidos en (1993). «Algo único que había en ella era la mezcla de sentido de la tragedia y sentido del humor: sabía mirar la brutalidad del poder y también su ridículo, que tantas veces lo hace todavía más peligroso». Antonio Muñoz Molina


Componen el estuche :

Imagen
Wisława Szymborska
Canción negra
Traducción de: Abel Murcia y Katarzyna Mołoniewicz
Ilustrado por: Kike de la Rubia
Tamaño: 13 x 19 cm.
Encuadernación: Rústica
Páginas: 96
ISBN: 978-84-18067-22-8
Canción negra es el único poemario de Wisława Szymborska que quedaba por publicar en castellano. Hay libros que de alguna manera humanizan a sus autores, que dejan de presentarlos bajo una única luz plana. Canción negra, en el caso de Wisława Szymborska, quizá sea uno de esos libros. No publicado en vida de la premio Nobel de Literatura polaca —aunque sí varios de sus poemas, aparecidos en diferentes revistas o antologías—, nació como regalo en 1970 de su exmarido, el poeta Adam Włodek, con el que siempre mantuvo amistad.

La obra, publicada en 2014 en Polonia, recoge poemas escritos entre 1944 y 1948 que ofrecen una imagen de la poeta polaca muy diferente de la que tiene el lector español, si bien ya se entrevén aquí y allá algunos de los grandes rasgos de la autora. Una obra fruto de una época, y fundamental para entender la evolución de una poeta imprescindible.
Imagen
Wisława Szymborska
Saltaré sobre el fuego
Traducción de: Abel Murcia y Gerardo Beltrán
Ilustrado por: Kike de la Rubia
Tamaño: 13 x 19 cm.
Encuadernación: Rústica
Páginas: 144
ISBN: 978-84-16440-01-6
Este libro recoge una pequeña selección de la obra poética de Wisława Szymborska, la poeta más sobresaliente de su generación y una de las más importantes de la Literatura Universal. En estos versos maravillosos nos encontraremos con una actitud ante la vida y ante la realidad no tanto vigilante como despierta, curiosa; alegre y positiva, incluso al enfrentarse a las zonas de sombra.

«Esa humildad, esa duda, se expresa en la obra de Wisława Szymborska en forma de ganas: las ganas de mirarlo todo, de escucharlo todo, y con la voz de lo visto, con la mirada de lo escuchado, dejar que el poema hable solo.»
Martín López-Vega, El País
Nordica Libros

Ver en Amazon

Editado por moderación 22/10/2021
Avatar de Usuario
lunallena
No tengo vida social
Mensajes: 1374
Registrado: 23 Ene 2020 23:22

Re: Estuche Wislawa Szymborska - Wislawa Szymborska

Mensaje por lunallena »

@Arden, interesante propuesta. Me ha interesado tanto que he ido a indagar a la web de la editorial y he completado con los libros que forman parte del estuche.
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22026
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Estuche Wislawa Szymborska - Wislawa Szymborska

Mensaje por Arden »

Canción negra lo leí no hace mucho. Una interesante propuesta para rescatar a la primera Szymborska, aunque creo que tiene un valor más testimonial, ya se deja entrever lo que puede llegar a ser su poesía, aunque le falta la madurez de futuros libros. Aún así muy interesante.

Saltaré sobre el fuego no lo he leído, así que a ver si me hago con él.

Gracias por completar el tema. :D
Responder