Eneida - Publio Virgilio Marón
Moderadores: Tessia, lunallena
- Despinetta
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 719
- Registrado: 22 Jul 2022 18:36
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
Fijo hilo.
In uomini, in soldati... Sperare fedeltà?
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
- bartlebycubano
- Foroadicto
- Mensajes: 4220
- Registrado: 31 May 2016 01:52
- Ubicación: Virtualmente virtual.
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
Ya ni alcanzo a recordar si esto estaba en los planes de estudio en mi época; pero, si no se leía entonces, al menos se mencionaba.
Es uno de mis tantos pendientes. Pero es un tipo de literatura que no me anima mucho. No le voy con tantas ganas a lo de tiempos tan remotos. Incluso de lo que es ya la época de Cervantes _que es de mucho más acá_ me encanta El Quijote y le tengo un gran respeto, pero me animo a leer pocos libros más de esos tiempos.
De modo que con deseos le voy a los clásicos, pero no tan clásicos. Salvo algunas excepciones, que las hay.
Es uno de mis tantos pendientes. Pero es un tipo de literatura que no me anima mucho. No le voy con tantas ganas a lo de tiempos tan remotos. Incluso de lo que es ya la época de Cervantes _que es de mucho más acá_ me encanta El Quijote y le tengo un gran respeto, pero me animo a leer pocos libros más de esos tiempos.
De modo que con deseos le voy a los clásicos, pero no tan clásicos. Salvo algunas excepciones, que las hay.
1
- Despinetta
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 719
- Registrado: 22 Jul 2022 18:36
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
De joven, leí mucho. Entre otras, las adaptaciones de la maravillosa Nuevo Auriga, que resumía la obra y mostraba visualmente algunas imágenes- pinturas de mucha calidad. Y ahí cayeron Odisea y Eneida: me enamoré de ambas (por motivos diferentes) y me por lo que, cuando en (el extinto) BUP y COU llegué a traducir fragmentos del latín, me sirvió de experiencia única. Y lo leí. Y me apasionó.
Entonces, ¿comenzamos hoy?
Ay, otra vez con el periplo de Eneas y su personaje.
Entonces, ¿comenzamos hoy?
Ay, otra vez con el periplo de Eneas y su personaje.
In uomini, in soldati... Sperare fedeltà?
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
Sí, yo a partir de hoy encantada de ponerme con el libro!! tengo muchas ganas
- Despinetta
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 719
- Registrado: 22 Jul 2022 18:36
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
Atención a imágenes y descripciones.
Comencemos con el pius Aeneis.
Comencemos con el pius Aeneis.
In uomini, in soldati... Sperare fedeltà?
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
¡Aquí estoy!
Empiezo, no sé nada de latín. Era obligatorio en segundo de BUP, pero coincidió con un año de muchas huelgas y fue un año muy caótico, por no decir perdido porque de curso pasamos. Aunque lo pagamos en tercero y COU.
Supongo que Aeneis es Eneas y ¿pius?
Empiezo, no sé nada de latín. Era obligatorio en segundo de BUP, pero coincidió con un año de muchas huelgas y fue un año muy caótico, por no decir perdido porque de curso pasamos. Aunque lo pagamos en tercero y COU.
Supongo que Aeneis es Eneas y ¿pius?
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
Bueno, yo estoy igual con el latín.. lo di en BUP y hasta ahí!! jejeje.
@Despinetta creo que nos vas a tener que ayudar en ciertas cosillas
@Despinetta creo que nos vas a tener que ayudar en ciertas cosillas
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
Ya estoy con el piadoso Eneas
Estoy leyendo la de la editorial Cátedra, traducción de Aurelio Espinosa Pólit.
Voy por el verso 530 del libro primero.
Me ha impresionado la tormenta.
Comparto con vosotros
De 120 a 130
Sin más, con la contera del tridente
del hueco monte bate el flanco. Al punto,
cual cerrado escuadrón, por la abertura
se abalanzan los vientos,y las tierras
arrollan a su paso.Ya han caído
de pecho al mar,y desde su hondo asiento
a una lo revuelven Euro y Noto
y Abrego tormentoso, que al fin vuelcan
montes de oleaje a las distantes costas.
Claman los hombres y las jarcias crujen;
cielo y luz de los ojos de los Teucros
arrebozan las nubes; sobre el ponto
se tiende negra noche. El éter truena,
deslumbra el rayo de continuo, y todo
hace sentir el paso de la muerte.
Estoy leyendo la de la editorial Cátedra, traducción de Aurelio Espinosa Pólit.
Voy por el verso 530 del libro primero.
Me ha impresionado la tormenta.
Comparto con vosotros
De 120 a 130
Sin más, con la contera del tridente
del hueco monte bate el flanco. Al punto,
cual cerrado escuadrón, por la abertura
se abalanzan los vientos,y las tierras
arrollan a su paso.Ya han caído
de pecho al mar,y desde su hondo asiento
a una lo revuelven Euro y Noto
y Abrego tormentoso, que al fin vuelcan
montes de oleaje a las distantes costas.
Claman los hombres y las jarcias crujen;
cielo y luz de los ojos de los Teucros
arrebozan las nubes; sobre el ponto
se tiende negra noche. El éter truena,
deslumbra el rayo de continuo, y todo
hace sentir el paso de la muerte.
- Despinetta
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 719
- Registrado: 22 Jul 2022 18:36
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
"Pius" ha evolucionado a "pío, piadoso"; es la cualidad de Eneas y del buen romano, la "pietas", la capacidad de empatizar y dolerse ante el prójimo.lunallena escribió: ↑29 Mar 2023 14:31 ¡Aquí estoy!
Empiezo, no sé nada de latín. Era obligatorio en segundo de BUP, pero coincidió con un año de muchas huelgas y fue un año muy caótico, por no decir perdido porque de curso pasamos. Aunque lo pagamos en tercero y COU.
Supongo que Aeneis es Eneas y ¿pius?
Comienzo con mi traducción del catedrático Bartolomé Segura Ramos, ya muy lejana: 1981.
Empieza el viaje... ¿Cómo los divinos pechos albergan odios tan poderosos? No debieran.
In uomini, in soldati... Sperare fedeltà?
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
- Despinetta
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 719
- Registrado: 22 Jul 2022 18:36
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
¡Gran traducción!lunallena escribió: ↑29 Mar 2023 20:49 Ya estoy con el piadoso Eneas
Estoy leyendo la de la editorial Cátedra, traducción de Aurelio Espinosa Pólit.
Voy por el verso 530 del libro primero.
Me ha impresionado la tormenta.
Comparto con vosotros
De 120 a 130
Sin más, con la contera del tridente
del hueco monte bate el flanco. Al punto,
cual cerrado escuadrón, por la abertura
se abalanzan los vientos,y las tierras
arrollan a su paso.Ya han caído
de pecho al mar,y desde su hondo asiento
a una lo revuelven Euro y Noto
y Abrego tormentoso, que al fin vuelcan
montes de oleaje a las distantes costas.
Claman los hombres y las jarcias crujen;
cielo y luz de los ojos de los Teucros
arrebozan las nubes; sobre el ponto
se tiende negra noche. El éter truena,
deslumbra el rayo de continuo, y todo
hace sentir el paso de la muerte.
Se sienten las olas, el mar, el ruido de las jarcias.
Mira los acentos: similares.
In uomini, in soldati... Sperare fedeltà?
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
- Despinetta
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 719
- Registrado: 22 Jul 2022 18:36
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
A disposición.
Amo esta obra.
Atentas a las creaciones femeninas. Inmensas.
In uomini, in soldati... Sperare fedeltà?
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
- Despinetta
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 719
- Registrado: 22 Jul 2022 18:36
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
Terminado el Libro I.
Qué emoción...
Maravillan las descripciones tan expresivas, las comparaciones (cuando Neptuno calma el mar embrvecido que semeja una multitud en armas, paralizada ante la figura de un ser recto que los tranquiliza), las figuras divinas que son fundamentales (descritas con mayor nobleza y solemnidad), la imagen de Eneas (dando valor a sus hombres, aunque esté lleno de pesar), la grandeza, generosidad y nobleza de la reina Dido... Y la profecía de Júpiter (la duda de Alba Longa y el sobrenombre de Ascanio).
Atención al Libro II: intensamente humano.
Qué emoción...
Maravillan las descripciones tan expresivas, las comparaciones (cuando Neptuno calma el mar embrvecido que semeja una multitud en armas, paralizada ante la figura de un ser recto que los tranquiliza), las figuras divinas que son fundamentales (descritas con mayor nobleza y solemnidad), la imagen de Eneas (dando valor a sus hombres, aunque esté lleno de pesar), la grandeza, generosidad y nobleza de la reina Dido... Y la profecía de Júpiter (la duda de Alba Longa y el sobrenombre de Ascanio).
Atención al Libro II: intensamente humano.
In uomini, in soldati... Sperare fedeltà?
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
Libro segundo, me quedo aquí
Va ascendiendo y deléznase eminente,
pausado entrando en la ciudad. ¡Oh patria,
oh mansión de los dioses, oh dardanios
muros de Ilión que esclareció la guerra!,
por cuatro veces en la puerta misma
topó con el umbral; y cuatro veces
oyóse en el caballo ruido de armas,
- e instamos inconscientes, ciegos, locos,
hasta albergar en la sagrada acrópolis
al monstruo desdichado...Hados futuros,
qué, cómo tantas veces, también ésta,
anunciaron los labios de Casandra,
labios que condenara orden divina
a no hacer nunca fe ...y enguirnaldamos
nuestros santuarios, pueblo sin ventura
qué veía lucir su último día.
Porque me tengo que ir a trabajar...
Va ascendiendo y deléznase eminente,
pausado entrando en la ciudad. ¡Oh patria,
oh mansión de los dioses, oh dardanios
muros de Ilión que esclareció la guerra!,
por cuatro veces en la puerta misma
topó con el umbral; y cuatro veces
oyóse en el caballo ruido de armas,
- e instamos inconscientes, ciegos, locos,
hasta albergar en la sagrada acrópolis
al monstruo desdichado...Hados futuros,
qué, cómo tantas veces, también ésta,
anunciaron los labios de Casandra,
labios que condenara orden divina
a no hacer nunca fe ...y enguirnaldamos
nuestros santuarios, pueblo sin ventura
qué veía lucir su último día.
Porque me tengo que ir a trabajar...
- Despinetta
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 719
- Registrado: 22 Jul 2022 18:36
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
El fatum, destino adverso. Oyen las armas pero no se dan cuenta.
Ese llanto a los muros patrios ¡ay!
A la noche lo continúo. Es un libro muy emotivo.
Ese llanto a los muros patrios ¡ay!
A la noche lo continúo. Es un libro muy emotivo.
In uomini, in soldati... Sperare fedeltà?
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
Leyendo:
La Odisea.
Dune.
- klatubaradaniktó
- Vivo aquí
- Mensajes: 5033
- Registrado: 24 Oct 2012 12:44
Re: La Eneida, Publio Virgilio Marón
Ya que os veo tan entusiasmadas con La Eneida, y aprovechando que tenemos aquí a una de las moderadoras, ¿Qué tal si se arregla el título del hilo, para acomodarlo a la "norma" y, de paso, se rehace todo el primer mensaje con datos, ediciones, foticos y demás abundamiento?
Es solo una idea... por mejorar la presentación, vaya...
¡Que no os seduzca Eneas, que pronto se irá!
klatubaradaniktó
Es solo una idea... por mejorar la presentación, vaya...
¡Que no os seduzca Eneas, que pronto se irá!
klatubaradaniktó