Cielo nocturno con heridas de fuego - Ocean Vuong

¿Qué es poesía? Dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... ¡eres tú!

Moderadores: madison, Tessia

Responder
Avatar de Usuario
Giada
Vivo aquí
Mensajes: 20581
Registrado: 15 Ene 2009 14:37
Ubicación: In bilico tra tutti i miei vorrei

Cielo nocturno con heridas de fuego - Ocean Vuong

Mensaje por Giada »

Cielo nocturno con heridas de fuego

Ocean Vuong

Imagen


Editorial: Vaso Roto
Páginas: 176.
Encuadernación: Rústica.
Idioma: Bilingüe.
Traducción de: Elisa Díaz Castelo.
ISBN: 978-84-946910-6-5.
Título original: Night Sky With Exit Wounds
Erudito, delicado, desgarrador, Vuong enraíza su poesía en el mito grecolatino y la combina con la musicalidad de su Vietnam natal para abordar, con un coraje lleno de belleza, el exilio, la guerra y la homofobia. Escribe con la humildad y el orgullo de quien se sabe el primer alfabetizado en una familia en la que la poesía siempre fue oral y demuestra su amor por la lengua y el país que le sirvieron de refugio. Pero no por ello deja de manifestar extrañeza. Vuong escribe como inmigrante, refugiado y homosexual en una América marcada por el prejuicio y los traumas de una guerra sin la cuál no hubiera nacido, pero que le marcó con el estigma del exiliado.
Última edición por Giada el 11 Ene 2021 13:46, editado 1 vez en total.
La mia pelle è carta bianca per il tuo racconto: scrivi tu la fine
Tu non ricordi ma eravamo noi, noi due abbracciati fermi nella pioggia mentre tutti correvano al riparo

Imagen
Avatar de Usuario
Giada
Vivo aquí
Mensajes: 20581
Registrado: 15 Ene 2009 14:37
Ubicación: In bilico tra tutti i miei vorrei

Re: Cielo nocturno con heridas de fuego - Ocean Vuong

Mensaje por Giada »

Lo empecé ayer.
Tengo la edición bilingüe pero inglés italiano. Los poemas, de momento, no son poemas al uso, pero me está gustando cómo escribe. Y cómo describe la guerra, la tragedia, a su padre...
Tiene todo el mérito escribir en un idioma que no es el materno.
La mia pelle è carta bianca per il tuo racconto: scrivi tu la fine
Tu non ricordi ma eravamo noi, noi due abbracciati fermi nella pioggia mentre tutti correvano al riparo

Imagen
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 16107
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Cielo nocturno con heridas de fuego - Ocean Vuong

Mensaje por Arden »

Precisamente voy a leer su novela En la tierra somos fugazmente grandiosos y tenía curiosidad por su poesía, sigo tus comentarios.
La IIíada de Homero. Chéri de Colette. Box Hill de Adam Mars-Jones.
Recuento 2021
Avatar de Usuario
Giada
Vivo aquí
Mensajes: 20581
Registrado: 15 Ene 2009 14:37
Ubicación: In bilico tra tutti i miei vorrei

Re: Cielo nocturno con heridas de fuego - Ocean Vuong

Mensaje por Giada »

Arden escribió: 10 Ene 2021 22:17 Precisamente voy a leer su novela En la tierra somos fugazmente grandiosos y tenía curiosidad por su poesía, sigo tus comentarios.
Pues me ha gustado mucho, Arden.
En mi edición viene un prólogo de Michael Cunningham que no tiene desperdicio.
Son poemas evidentemente muy íntimos, muy melancólicos, algunos realmente tristes, pero tienen un no sé qué que te hacen querer seguir.


Algunos ejemplos que he encontrado online:



Un poco más cerca de la orilla

Con la juventud suficiente para creer que nada
los cambiará, entran, de la mano,
en el cráter de la bomba. La noche, llena
de dientes negros. El Rolex falso, semanas
antes de romperse contra el rostro de ella, ahora brilla tenue
como una luna miniatura atrás de su cabello.
En esta versión, la serpiente no tiene cabeza –inmóvil
como un cordón desatado en torno a los tobillos de los amantes.
Él levanta la falda blanca de algodón, revela
otra hora. Su mano. Sus manos. Las sílabas
que guardan. Oh padre, oh presagio, ábrete paso
dentro de ella, mientras el campo se hace trizas
con el canto de los grillos. Muéstrame cómo la ruina construye una casa
con los huesos de la pelvis. Oh madre,
oh minutero, enséñame
a sostener a un hombre como la sed
sostiene el agua. Deja que cada río envidie
nuestras bocas. Que cada beso golpee al cuerpo.



Rompe hogares

Y así fue como bailamos: arrastrando los vestidos
blancos de nuestras madres, agosto
nos teñía las manos rojo oscuro. Y así amamos:
medio litro de vodka y una tarde en el desván, tus dedos
acariciando mi pelo, mi pelo un incendio. Nos cubríamos
los oídos y los arranques de tu padre se convertían
en latidos. Cuando nuestros labios se tocaron el día se cerró
como un ataúd. En el museo del corazón
dos personas sin cabeza construyen una casa en llamas.
La escopeta siempre estuvo sobre la chimenea.
Siempre hay tiempo para matar, –sólo para rogarle a un dios
que te lo devuelva. Si el desván no, el coche. Si el coche no,
el sueño. Si el chico no, su ropa. Si vivo no,
cuelga el teléfono. Porque el año es una distancia
que hemos recorrido en círculos. Es decir: así
bailamos: a solas en cuerpos dormidos. Es decir:
así nos amamos: en la lengua un cuchillo que se vuelve
lengua.


Este, me ha conmovido especialmente:

El séptimo círculo de la Tierra

El 27 de abril de 2011, Michael Humphrey
y Clayton Capshaw, una pareja homosexual,
fue asesinada y calcinada en su casa en Dallas, Texas.
Dallas Voice


1 . Como si el trazo que dibuja mi dedo / sobre tu clavícula / a puerta cerrada / fuera suficiente / para borrarme a mí mismo. Para olvidar / que construimos esta casa sabiendo / que no duraría. ¿Cómo / puede alguien detener / el remordimiento / sin cortarse / las manos? / Otra antorcha
2 . Entra por / la ventana de la cocina, / otra paloma errante. / Es curioso. Siempre supe / que estaría más cálido al lado / de mi chico. / Pero no te rías. Entiéndeme / cuando digo que ardo mejor / coronado / por tu aroma: ese sudor terroso / con Old Spice que busco cada noche / que los días
3 . me niegan. / Nuestras caras se ensombrecen / en las fotos colgadas de la pared. / No te rías. Sólo cuéntame la historia / de nuevo, / de los gorriones que huyeron mientras Roma caía, / sus alas encendidas. / Cómo la ruina anidó en el dedal de cada garganta / y la hizo cantar
4 . hasta que las notas se hilaron a este / humo que asciende / de tu nariz. Habla / hasta que tu voz no sea nada / más que el crepitar / de huesos
5 . carbonizados. Pero no te rías / cuando estas paredes se colapsen y salgan / sólo chispas / no gorriones. / Cuando vengan / a cernir estas cenizas / y arrancarme la lengua, / esta rosa en puño, / privada de tu boca / desaparecida por ascuas
6 . y asfixia. / Cada pétalo negro/ destruido / con lo que queda / de nuestra risa. / Risa abrasada / en aire / en querido amor / cariño, / mira. Mira qué felices estamos / de ser nadie / y seguir
7 . siendo Americanos.

Y por último, este, que también tiene frases preciosas:

Algún día amaré a Ocean Vuong

Ocean, no tengas miedo.
El final del camino está tan adelante
que ya lo dejamos atrás.
No te preocupes. Tu padre sólo es tu padre
hasta que uno de los dos lo olvide. Así como tu columna
no recordará sus alas
sin importar cuántas veces
nuestras rodillas besen el pavimento. Ocean,
¿me escuchas? La parte más hermosa
de tu cuerpo es donde
cae la sombra de tu madre.
Aquí está la casa con la niñez
reducida a una cerca de alambre rojo.
No te preocupes. Sólo llámala horizonte
y nunca la alcanzarás.
Aquí está hoy. Salta. Te prometo que no es
un bote salvavidas. Aquí está el hombre
cuyos brazos amplios pueden abarcar
tu partida. Y aquí el momento, justo
al apagarse las luces, cuando aún puedes ver
la débil antorcha entre sus piernas.
Cómo la usas una y otra vez
para encontrar tus manos.
Pediste una segunda oportunidad
y te han dado una boca donde vaciarte.
No tengas miedo, los disparos
son sólo el sonido de la gente
tratando de vivir un poco más
y fracasando. Ocean. Ocean,
levántate. La parte más hermosa de tu cuerpo
es adonde se dirige. Y recuerda,
incluso la soledad es tiempo
que pasas con el mundo. Aquí está
el cuarto con todos dentro.
Tus amigos muertos atravesándote
como el viento,
las campanas de viento. Aquí un escritorio
con una pata coja y un ladrillo
que la sostiene. Sí, aquí hay un cuarto
tan cálido y tan cerca de la sangre
que, te juro, al despertar
tomas estas paredes
por piel.
La mia pelle è carta bianca per il tuo racconto: scrivi tu la fine
Tu non ricordi ma eravamo noi, noi due abbracciati fermi nella pioggia mentre tutti correvano al riparo

Imagen
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 50655
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Cielo nocturno con heridas de fuego - Ocean Vuong

Mensaje por Aben Razín »

Poesía del otro lado del planeta, :alegria:

Es una buena oportunidad, así que ¡tomo nota!, :164nyu:

Por otra parte, los poemas que has puesto son muy melancólicos, Giada :60:
Pasado: El alcalde de Casterbridge de Thomas Hardy.

Presente: Mito y pensamiento en la Grecia antigua de Jean-Pierre Vernant.

Futuro: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.
Avatar de Usuario
Giada
Vivo aquí
Mensajes: 20581
Registrado: 15 Ene 2009 14:37
Ubicación: In bilico tra tutti i miei vorrei

Re: Cielo nocturno con heridas de fuego - Ocean Vuong

Mensaje por Giada »

Aben Razín escribió: 12 Ene 2021 09:27 Poesía del otro lado del planeta, :alegria:

Es una buena oportunidad, así que ¡tomo nota!, :164nyu:

Por otra parte, los poemas que has puesto son muy melancólicos, Giada :60:
Si, Aben, ese es el tono. :)

Ahora me he picado con este autor y ayer empecé su novela. A ver si no me decepciona.
La mia pelle è carta bianca per il tuo racconto: scrivi tu la fine
Tu non ricordi ma eravamo noi, noi due abbracciati fermi nella pioggia mentre tutti correvano al riparo

Imagen
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 50655
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Cielo nocturno con heridas de fuego - Ocean Vuong

Mensaje por Aben Razín »

Giada escribió: 12 Ene 2021 13:30 Ahora me he picado con este autor y ayer empecé su novela. A ver si no me decepciona.
Seguiré tus comentarios en el hilo correspondiente, Giada :60: :lista:
Pasado: El alcalde de Casterbridge de Thomas Hardy.

Presente: Mito y pensamiento en la Grecia antigua de Jean-Pierre Vernant.

Futuro: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.
Responder