He sacado la informacion de la wiqui inglesa pero esta pagina que os dejo es muy interedsante y presenta de forma con mas detalle a este poeta.Badr Shakir Al Sayyab (1926 - 1964) es un poeta iraquí y árabe, nacido en Jekor, una ciudad al sur de Basora en Iraq. Se formo como profesor y fue miembro del partido comunista iraquí,
Badr Shakir al-Sayyab fue uno de los más grandes poetas de la literatura árabe, cuyos experimentos ayudaron a cambiar el curso de la poesía árabe moderna. A finales de la década de 1940 lanzó, con al-Nazik Mala'ika, y poco después por albayati Abdulwahab y Shathel Taqa, el movimiento del verso libre Entre ellos el famoso "The Rain Song", que fue fundamental para llamar la atención sobre el uso del mito en la poesía. Revolucionó todos los elementos de la poesía y escribió poesía de tema político y social pero compatibiliza esta tematica con p oemas mas personales y de temas introspectivos, En un innovador que se libera de las formas de la poesia clasica arabe y de sus estrofas ( la casida) para afianzar nuevas formas y renovar el panorama poetico.
La publicación de su tercer volumen, Canción de la Lluvia, en 1960 fue uno de los eventos más significativos en la poesía árabe contemporánea. Aunque todavía en sus treinta años, fue golpeado por una enfermedad nerviosa degenerativa y murió en la pobreza. Produjo siete colecciones de poesía y varias traducciones, que incluyen la poesía de Louis Aragon, Nazim Hikmet, y Edith Sitwell, que, con TS Eliot, tuvo una profunda influencia sobre él
http://www.poesiaarabe.com/biografia_de ... sayyab.htm
Que poquito conocemos de la poesia de otras culturas, pese a que estan en este caso tan proximos
Editado por moderacion
Te fuiste. Se alejó tras de ti el día
cual ocaso,
como si de sus hilos sacases oro puro.
Amenazaron los senderos con romperse
como ellos me quebré, en mi sueño se nubló el sur
abrumado por el otoño.
Se desnudaron las vides, los arroyos se extinguieron y el susurro
murió en las copas de las palmeras, los caminos,
en su silencio, esperan.
Alcoholó tus ojos el negro de un fuego que
creció por tu corazón, desde los brotes de los senos,
me grita cuando miras: ¡Tú, encendida
eres un volcán de rosas!
Ojalá hubiera atado tus ojos al día,
a un mañana sediento de mi sangre.
¡Qué cielo incendiaron las estrellas al temblar!
Se densó la oscuridad por el rocío de la lluvia.
Me miraste desde tu quietud igual que las nubes
esconden, cuando engriesen, a las flores.
¡Oh, mirada!, su ardiente viento me arranca
hacia las verdes orillas de un río
donde me ahogo. Ilumíname y apaga la llama.
¡Oh, mirada! Mi corazón tensa una cuerda al cielo,
su amargura le silba la canción de la luna!