Página 222 de 263

Re: Gotas de poesía

Publicado: 07 Ene 2021 10:53
por Aben Razín
HOMENAJE.

Este puente desierto donde el viejo
mira pasar con lentitud las aguas,
con certeza será volado pronto.
No es un buen sitio para detenerse
si ha decidido huir del vencedor.
Lamenta haber dejado cuanto amaba.
Por aquí ya pasaron los que huían.
No es un buen sitio para detenerse.
Al escribir este relato, Hemingway
debía de saber que la batalla
del Ebro se libraba dentro de él,
y que el viejo del puente le esperaría siempre.

Joan Margarit (1938- ).

Re: Gotas de poesía

Publicado: 07 Ene 2021 18:53
por Aben Razín
DESPUÉS DE SOÑAR CONTIGO.

De niño me decían que las flores
no mueren y que, cuando se marchitan,
de noche, mientras duermen los niños y las niñas,
reviven e iluminan las estancias
sin nadie, donde ríen y bailan en sus fiestas.
No olvidaré tu última cara
bajo el delgado hielo del olvido.
Ahora no me queda más consuelo
que un silencio de historias de la infancia.
Pensar que junto a mí está tu sonrisa.
Que están llenas de flores las tinieblas.
Que no te veré más bajo la luz.
Sólo en los negros párpados de un sueño.

Joan Margarit (1938- ).

Re: Gotas de poesía

Publicado: 13 Ene 2021 09:58
por Aben Razín
DÍA DE OTOÑO.

Señor: es hora. Largo fue el verano.
Pon tu sombra en los relojes solares,
y suelta los vientos por las llanuras.

Haz que sazonen los últimos frutos;
concédeles dos días más del sur,
úrgeles a su madurez y mete
en el vino espeso el postrer dulzor.

No hará casa el que ahora no la tiene,
el que ahora está solo lo estará siempre,
velará, leerá, escribirá largas cartas,
y deambulará por las avenidas,
inquieto como el rodar de las hojas.

Traducción de Jaime Ferreiro.

Rainer María Rilke (1875-1926).

Re: Gotas de poesía

Publicado: 13 Ene 2021 16:00
por jose2v
Gracias, @Aben Razín

Re: Gotas de poesía

Publicado: 14 Ene 2021 11:20
por Aben Razín
POR TI, PARA QUE TÚ UN DÍA LLEGARAS.

Por ti, para que tú un día llegaras,
¿no respiraba yo a media noche
el flujo que ascendía de las noches?
Porque esperaba, con magnificencias
casi inagotables, saciar tu rostro
cuando reposó una vez contra el mío
en infinita suposición.
Silencioso se hizo espacio en mis rasgos;
para responder a tu gran mirada
se espejaba, se ahondaba mi sangre.
¡Qué expresión fue sembrada en mi interior
para que, cuando crece tu sonrisa,
proyecte sobre ti espacio cósmico!
Pero tú no vienes, o vienes demasiado tarde.
Precipitaros, ángeles, sobre este
linar azul. ¡Segad, segad, oh ángeles!

Traducción de Jaime Ferreiro.

Rainer María Rilke (1875-1926).

Re: Gotas de poesía

Publicado: 21 Ene 2021 13:00
por jose2v
...
Madre, cuando yo me muera,
que se enteren los señores.
Pon telegramas azules
que vayan del Sur al Norte.
Siete gritos, siete sangres,
siete adormideras dobles,
quebraron opacas lunas
en los oscuros salones.
...

Federico García Lorca.

Re: Gotas de poesía

Publicado: 21 Ene 2021 13:01
por Aben Razín
Gracias por esta gota, @jose2v :60:

Re: Gotas de poesía

Publicado: 21 Ene 2021 13:03
por jose2v
Aben Razín escribió: 21 Ene 2021 13:01 Gracias por esta gota, @jose2v :60:
:60:

Re: Gotas de poesía

Publicado: 21 Ene 2021 13:19
por Aben Razín
DESPUÉS DE LA LLUVIA.

En el atardecer, después de la lluvia,
el sol acariciaba las piedras de la antigua ciudad
de una especial manera,
con un profundo y triste y natural amor.

Y al mirarnos supimos que éramos conscientes
de aquel minuto prodigioso,
de aquella intensa belleza inestable.

5 de septiembre de 1976.

Eloy Sánchez Rosillo (1948).

Re: Gotas de poesía

Publicado: 21 Ene 2021 13:31
por Fernweh
Me quedo por aquí, que veo que algunas de estas gotitas calan profundo.

Re: Gotas de poesía

Publicado: 26 Ene 2021 17:36
por Aben Razín
Sólo un delgado muro existe entre nosotros
y es por azar; pues suceder podría
que a una llamada, tuya o de mi boca,
llegara a derrumbarse
sin rumor ni sonido.

Del Libro Primero: El libro de la vida monástica (1899).

Rainer Maria Rilke (1875-1926).

Re: Gotas de poesía

Publicado: 26 Ene 2021 18:35
por Aben Razín
EN EL FINAL ERA EL VERBO.

Como si fueran sombras de sombras que se alejan las palabras,
humaredas errantes exhaladas por la boca del viento,
así se me dispersan, se me pierden de vista contra las puertas del silencio.
Son menos que las últimas borras de un color, que un suspiro en la hierba;
fantasmas que ni siquiera se asemejan al reflejo que fueron.
Entonces ¿no habrá nada que se mantenga en su lugar,
nada que se confunda con su nombre desde la piel hasta los huesos?
Y yo que me cobijaba en las palabras como en los pliegues de la revelación
o que fundaba mundos de visiones sin fondo
para sustituir los jardines del edén sobre las piedras del vocablo.
¿Y no he intentado acaso pronunciar hacia atrás todos los alfabetos de la muerte?
¿No era ese tu triunfo en las tinieblas, poesía?
Cada palabra a imagen de otra luz, a semejanza de otro abismo,
cada una con su cortejo de constelaciones, con su nido de víboras,
pero dispuesta a tejer ya destejer desde su propio costado el universo
y a prescindir de mí hasta el último nudo.
Extensiones sin límites plegadas bajo el signo de un ala,
urdimbres como andrajos para dejar pasar el soplo alucinante de los dioses,
reversos donde el misterio se desnuda,
donde arroja uno a uno los sucesivos velos, los sucesivos nombres,
sin alcanzar jamás el corazón cerrado de la rosa.
Yo velaba incrustada en el ardiente hielo, en la hoguera escarchada,
traduciendo relámpagos, desenhebrando dinastías de voces,
bajo un código tan indescifrable como el de las estrellas o el de las hormigas.
Miraba las palabras al trasluz.
Veía desfilar sus oscuras progenies hasta el final del verbo.
Quería descubrir a Dios por transparencia.

Olga Orozco (1920-1999).

Re: Gotas de poesía

Publicado: 26 Ene 2021 18:48
por jose2v
Gracias @Aben Razín

Re: Gotas de poesía

Publicado: 26 Ene 2021 18:50
por Aben Razín
¡A mandar!, :salute:

Re: Gotas de poesía

Publicado: 27 Ene 2021 11:28
por Aben Razín
Mi vida no consiste en la hora abrupta,
donde me ves apresurarme tanto.
Yo soy un árbol ante mi trasfondo,
sólo soy una de mis muchas bocas,
y aquella que se cierra más temprano.

Soy el silencio que hay entre dos notas
que sólo con esfuerzo se toleran:
porque la nota muerte quiere elevar su tono.

Pero en la pausa oscura, estremecidas,
se reconcilian ambas.
Y queda, hermosa, la canción.

Del Libro Primero: El libro de la vida monástica (1899).

Rainer Maria Rilke (1875-1926).