Locus Solus - Raymond Roussel

Grandes clásicos de la literatura mundial.

Moderador: LizzyDarcy

Responder
Avatar de Usuario
sergio,
Vivo aquí
Mensajes: 21441
Registrado: 14 Ene 2009 15:39

Locus Solus - Raymond Roussel

Mensaje por sergio, »

Imagen

Título original: Locus Solus.
Autor: Raymond Roussel.
Editorial: Capitán Swing Libros.
Año: Enero 2012.
Presentación de Jean Cocteau
Epílogo de Michel Leiris, Clément Rosset y otros
Traducción de Marcelo Cohen

Las novelas de Raymond Roussel son puzzles gigantescos de imágenes e historias con una extraña lógica carnavalesca. Locus Solus hace un recorrido por el jardín-museo de un excéntrico millonario que, como el propio autor en la vida real, colecciona insólitos objetos con frenético y psicodélico racionalismo.

Escrito tras las Impresiones de África, Locus Solus está presidido por Martial Canterel, un personaje como recién salido de una novela de Julio Verne, de quien Roussel dijo una vez que no se debía pronunciar su nombre «si no se está de rodillas». Canterel, docto científico cuya inmensa riqueza no limita su prolífico ingenio, lleva a un grupo de visitantes a recorrer «Locus Solus», su apartada finca situada cerca de París. Uno por uno irá presentando, demostrando y exponiendo los descubrimientos e invenciones de su fértil y enciclopédica mente. A medida que los inventos se van tornando más elaborados, aumenta en paralelo la riqueza y brillantez de las historias. El flujo de su imaginación se convierte en una riada, arrastrádonos en un torrente de fantasía e hilaridad.

Contiene epílogos de Robert Desnos, Paul Eluard, André Breton, Michel Leiris, Michel Butor, John Ashbery, Michel Foucault, Gilles Deleuze, Alain Robbe-Grillet, Philippe Sollers, Maurice Blanchot y Clément Rosset.
1
Avatar de Usuario
sergio,
Vivo aquí
Mensajes: 21441
Registrado: 14 Ene 2009 15:39

Re: Locus Solus - Raymond Roussel

Mensaje por sergio, »

Lo empiezo. :D
1
Avatar de Usuario
Hypathia
La jabata
Mensajes: 14200
Registrado: 22 Jul 2007 17:19
Contactar:

Re: Locus Solus - Raymond Roussel

Mensaje por Hypathia »

:P Cuenta, ¡cuenta!
1
Avatar de Usuario
sergio,
Vivo aquí
Mensajes: 21441
Registrado: 14 Ene 2009 15:39

Re: Locus Solus - Raymond Roussel

Mensaje por sergio, »

Ups, ahora mismo no sé si lo dejé en el capítulo II o III, creo que en el III. De momento han llegado los invitados y no veáis la cantidad de artilugios que tiene este hombre :shock: . Desde luego, la labor del traductor es inigualable, porque vaya nombrecitos que tienen los cachivaches y la de piececitas -todas ellas minuciosamente descritas- que tienen cada uno de ellos :lol: .
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22213
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Locus Solus - Raymond Roussel

Mensaje por Arden »

Debe ser rarísimo y dificilísimo de traducir puesto que son obras que prácticamente son juegos de palabras, es más según he leído en la wiki escribía en forma de puzzle según las palabras que escogía para que encajara el puzzle sonoro, así que a veces salen resultados incoherentes, por eso fue tan querido por los surrealistas, así que no sé yo en español cómo quedará la cosa.

Ya contarás a ver qué tal. :D
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida. Algo más que sexo: Otoño de Nando López

Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Avatar de Usuario
Turin-21
Lector voraz
Mensajes: 137
Registrado: 24 Jun 2009 00:07
Contactar:

Re: Locus Solus - Raymond Roussel

Mensaje por Turin-21 »

Esta novelas tengo tiempo queriéndola leer, lastima que donde vivo no se consiguen libros raros como este

Por otra parte e escuchado mucho que esta novela para comprender su esencia hay que leerla en francés, pues toda ella esta escrita por montones de juegos de palabras imposibles de traducir en otros idioma y ese es uno de los mayor atractivos de esta rarisima novela
1
Avatar de Usuario
_Margot_
Lector ocasional
Mensajes: 27
Registrado: 20 Ago 2012 17:16

Re: Locus Solus - Raymond Roussel

Mensaje por _Margot_ »

Yo la tengo en el e-book. Me la compró un amigo para leerla juntos. La descripción del artilugio que aparece en los primeros capítulos es de lo más detallada. Mi amigo y yo nos perdíamos entre tanta minuciosa descripción. Al principio pensaba que era torpeza mía, pero cuando se lo comenté, le ocurría lo mismo.
Por desgracia lo dejamos para más adelante, porque mi amigo no estaba muy inspirado para meterse en una lectura así y, finalmente, el "más adelante" se está alargando demasiado :(
1
Responder