Ellos
Rudyard Kipling
Traducción de Miguel Martínez-Lage
Comentario de M. Ángeles Bachiller
[b]Sue_Storm[/b] escribió:El primero de los relatos incluido en la recopilación publicada por ¡¡Ábrete libro!! bajo el título Diez relatos, diez miradas, viene acompañado por un original comentario de M. Ángeles Bachiller (nuestra forera Diana), que desmonta las interpretaciones superficiales y adocenadas que muchos han hecho de este cuento. La definitiva, extraordinaria traducción de Miguel Martínez- Lage es el puente a través del cual llegamos a comprender, de la mano de Ángeles, el verdadero sentido de la historia que Kipling nos quiso contar.
A Miguel Martínez-Lage, el hombre que aspiraba a la invisibilidad, la parte de esa introducción que yo escribí lo hice en una tarde de un viernes hace un año, si recuerdas la publicamos el lunes. Julia me dio la noticia al medio día de aquel viernes y me dijo que lo hacíamos... nunca he vuelto a tocar ese trocito mío de la introducción, es lo que salió. La presentación y el inicio son de Julia
(cuánto te quiero Julia, nunca me olvido de aquello) |
Adelanto que en el mc voy a desvelar datos interesantes y no desvelados
ello es posible, aunque no lo parezca |