Las aventuras agrícolas de un cockney - Virginia Woolf

Foro para comentar acerca de los últimos cuentos que hayas leído o hablar de leyendas y mitos.

Moderadores: Sue_Storm, Giada

Responder
Avatar de Usuario
imation
Vivo aquí
Mensajes: 16624
Registrado: 30 Nov 2010 09:57
Ubicación: Pamplona

Las aventuras agrícolas de un cockney - Virginia Woolf

Mensaje por imation »

Imagen

Editorial: Nordica
Traductor: Ainize Salaberri
Tamaño: 13 x 19 cm.
Encuadernación: Rústica
Páginas: 88
PVP: 16.50 €
ISBN: 978-84-16830-34-3

Ilustrador
Maite Gurrutxaga

Sinopsis:
Este libro, que narra las aventuras de un joven matrimonio del East End londinense que de repente se traslada al campo, es un tesoro para el lector entusiasta de Virginia Woolf.


Es la primera vez que se publican en castellano estas dos obras cortas, escritas por la autora entre los diez y los trece años, y son dos textos notables y sofisticados para una niña de esa edad. Una mirada diferente y divertida de la vida en pareja.
Contiene
- Las aventuras agrícolas de un cockney,
- Las aventuras de un padre de familia ,
1
Avatar de Usuario
Sue_Storm
Vivo aquí
Mensajes: 11099
Registrado: 22 Jun 2009 12:57
Ubicación: En la ciudad del Paraíso

Re: Las aventuras agrícolas de un cockney - Virginia Woolf

Mensaje por Sue_Storm »

Hala :shock:
1
Avatar de Usuario
imation
Vivo aquí
Mensajes: 16624
Registrado: 30 Nov 2010 09:57
Ubicación: Pamplona

Re: Las aventuras agrícolas de un cockney - Virginia Woolf

Mensaje por imation »

Luego pongo los originales, que me le compré ayer :cunao: pero ahora no lo tengo aquí.
1
Avatar de Usuario
jumareva
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 886
Registrado: 12 Oct 2010 22:03

Re: Las aventuras agrícolas de un cockney - Virginia Woolf

Mensaje por jumareva »

Si no fuera por la corta edad de la autora, las dos historias no tendrían mayor interés. Es interesante cómo ve una niña de 10-12 años las relaciones entre adultos con sentido del humor. Incluso la relación de los padres con un recién nacido.
Hoy sería "políticamente incorrecto" lo de desocuparse del bebé colgándolo de un árbol.
Con todo, me resulta bastante ajeno ese mundo rural inglés con gente desocupada que vive lujosamente a base de herencias y golpes de fortuna.

La traducción aparentemente es impecable y la edición de Nórdica hace que el libro sea un pequeño tesoro. Muy acertada la elección de Mayte Gurrutxaga para las ilustraciones, con ese aire naif.
1
Responder