La hostería de la orilla - Iván Bunin

Foro para comentar acerca de los últimos cuentos que hayas leído o hablar de leyendas y mitos.

Moderadores: Sue_Storm, Giada

Avatar de Usuario
Sue_Storm
Vivo aquí
Mensajes: 11035
Registrado: 22 Jun 2009 12:57
Ubicación: En la ciudad del Paraíso

La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por Sue_Storm » 16 Ene 2020 20:35

Imagen
(Título original: Речной трактир / Rechnoy traktir)

A partir de mañana viernes 17 de enero podremos empezar a comentar este tercer relato de Iván Bunin, que nos llevará a pasear tanto por el corazón de Moscú como por las orillas del Volga en otra de sus historias hermosas y melancólicas. ¡Espero que os guste!
Imagen

Avatar de Usuario
klatubaradaniktó
Foroadicto
Mensajes: 3511
Registrado: 24 Oct 2012 12:44

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por klatubaradaniktó » 17 Ene 2020 08:38

Subo el hilo a mi vera... siempre a la verita mía...

klatubaradaniktó
A la inmensa minoría... (Juan Ramón Jiménez)

RECUENTO 2020
RECUENTO 2019

NO A LA EXIGENCIA DE LOS "TAPADILLOS". VIVA EL FORO LIBRE

Avatar de Usuario
Edgardo Benitez
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 778
Registrado: 12 Feb 2017 14:10
Ubicación: El Salvador
Contactar:

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por Edgardo Benitez » 17 Ene 2020 11:56

:D

Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 17170
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por jilguero » 17 Ene 2020 20:46

:hola:
El esfuerzo para llegar a las cimas basta
para llenar un corazón de hombre



Los hilos de Ariadna :60: El niño del tirachinas

***********************************************
Agüita y fanguito de mis entretelas forever

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 15035
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por Arden » 18 Ene 2020 12:30

Un cuento curioso, quizás no al nivel de los dos anteriores, porque el autor aprovecha para narrarnos otras cosas que no tienen que ver con la historia que cuenta en sí, y que son o puramente descriptivas del lugar y época que cuenta, quizás con nostalgia aunque reniegue de ellos, y despreciar a ul poeta Briúsov.

Así, el cuento empieza con una introducción de cómo se encuentran el narrador y la persona que le va a contar la anécdota que es el cuento en sí, entonces aprovecha para ajustar cuentas con el poeta Valeri Briúsov, uno de los máximos representantes del simbolismo ruso al que Bunin despreciaba. A aquel lo pone de vuelta y media aunque no directamente con la descripción de la situación con la muchacha en el restaurante, y sirve de introducción a la historia del cuento, que en realidad se queda muy en el aire, eso sí aprovecha para contarnos sobre la vieja Rusia, sus iconos, iglesias, su tabernas del Volga, la vida alrededor del río, la gente, las tabernas, y entre todo eso la anécdota en sí, una chica que tiene algún grave problema, probablemente de dinero, y que se ve abocada a ser acompañante de un viejo crápula y borracho, que ella excusa diciendo que es buena persona, generoso y desprendido, pero suena a excusa de autoconvencimiento puesto que en realidad él va a lo que va, y esa generosidad va a ser recompensada después en el terreno amoroso, y cuando ella iba a caer en sus garras, aparece el doctor salvándola, pero no sabemos qué ocurrió con la chica porque nunca se volvieron a encontrar, así que nos quedamos un poco in albis.

Quizás ese beber tanto esa tarde que el narrador nos cuenta, el autor lo recalca mucho, vodka, vino, coñac y deje la botella, es por los remordimientos que le ocasionó la historia puesto que la salvó del depredador pero realmente no la ayudó después y no supo nada más de ella, y de ahí que muchos años después la historia siga rondándole la cabeza.
Última edición por Arden el 18 Ene 2020 15:28, editado 1 vez en total.
Diario del año de la peste de Daniel Defoe. M. El hijo del siglo de Antonio Scurati.

Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 17170
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por jilguero » 18 Ene 2020 15:20

Efectivamente, como comenta Arden, este relato no tiene el mismo nivel que los anteriores.

Se va demasiado por las ramas (muy pronto dije yo que Bunin no daba una puntada sin hilo) y la historia central a mi me ha dejado un cierto regusto a inacabada.

Con todo, me gusta como ambienta este autor y me he leído el texto con gusto.
El esfuerzo para llegar a las cimas basta
para llenar un corazón de hombre



Los hilos de Ariadna :60: El niño del tirachinas

***********************************************
Agüita y fanguito de mis entretelas forever

Avatar de Usuario
Edgardo Benitez
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 778
Registrado: 12 Feb 2017 14:10
Ubicación: El Salvador
Contactar:

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por Edgardo Benitez » 20 Ene 2020 02:56

Acerca de La hostería de la orilla - Iván Bunin


No puedo hablar en términos que este cuento es mejor o no, que los otros, porque todos (los que hemos leído), conllevan un sentido humano y literario que me seduce desde el inicio. Aparte que me ha ayudado a adentrarme en la Literatura rusa, elemento que no he tenido desde que comencé a leer con mayor intensidad.
Me ha llamado la atención la descripción que hace del poeta soviético, Briúsov. Al parecer le da un toque de crítica al decir que él también puede escribir acerca de recuperar algunos bastiones del pasado de la cultura rusa en sí, tema que parecía hacer alarde Briúsov.
A su vez, vuelve Ivan Bunin a la carga con sus historias de encuentros casuales con chicas atentas a vivir estados apasionados y descubrir el pensamiento conquistador del hombre y la manera casi calcada de la mujer necesitada de eventos psicológicos y materiales. Esta vez no es la excepción, como está dicho en el título “LA HOSTERÍA DE LA ORILLA”, se convierte en la cancha donde se dan cita de manera casual con la señorita del traje gris, muy hermosa, por cierto.
Leer a este autor me ha llevado investigar palabras desconocidas para mí: Duma, vino de cajetia, “pitillera de
plata, me ofreció su “cañón” Asmólov, mientras encendía un cigarrillo”, la región del Volga. Los nombres de bandoleros tártaros –Balajná, Vasil-Sursk, Cheboksari, Zigulí, Batraki, Ivalinsk-.

También a conocer autores propios de la cultura rusa como: “el célebre Iván Grachiov”.
En fin, todo un encanto este autor que me deja con el intenso deseo de continuar leyendo los otros cuentos.
Hermoso el grupo de lectura.
Me extraña sobremanera por qué razón estos autores rusos Ivan Bunin y Briúsov no son mencionados como grandes, como son mencionados otros que conozco como Chejov, Fiódor Dostoyevski, Aleksandr Solzhenitsyn y otros.

Avatar de Usuario
laaguja
Lector voraz
Mensajes: 182
Registrado: 07 Nov 2013 02:16
Ubicación: mira mi foto: caliente, caliente…

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por laaguja » 20 Ene 2020 16:00

Otro cuento del Bunin al estilo de la escuela rusa.

Abunda en descripciones. En realidad la acción la hubiera podido despachar en dos párrafos. Pero se recrea con su pluma describiendo ambientes, que no atmósferas (salvo, levemente, el momento de fervor en la iglesia y el gentío bullicioso en la hostería), la mayor parte del tiempo a través de un narrador delegado.

Es un cuento de la vejez del premio Nobel, quizá obligado a extraer de sus recuerdos anécdotas que debe ordenar en forma de cuento para publicar y ganar unos francos. No olvidemos que estaba exiliado en Francia.

Quizá el cuento se limite a dar lo que los lectores franceses de la época buscaban: descripciones para ellos exóticas, como la del dolce far niente en Rusia, el pacífico transitar del Volga, con un sistema económico propio, las fiestas y los lugares de reunión de la "gente guapa" antes de la llegada de los sóviets…

Empezamos a ver que los protagonistas de Bunin son de las altas esferas sociales y que ocasionalmente se rozan con la plebe, otorgando a estos personajes secundarios unos minutos de su atención. Es lo que tiene ser ricacho aún hoy en día. Gustan de rozarse con el pueblo llano para alardear en sus reuniones entre pares de haber adquirido conocimientos mundanos, pero ese roce no debe pasar a ser fricción so pena de mancharles el traje (la ropa de marca de hoy).

Se me hace cansino este tipo de cuento en el que el poderoso observa al humilde con el interés del entomólogo observando el hormiguero: sin implicarse y con el objetivo de obtener beneficio propio, aunque sólo sea espiritual, como en este caso. Y un Bunin gagá se atreve a contárnoslo porque en su vejez sigue estando por encima de la plebe.

En lo estrictamente literario, traducción mediante, las descripciones son muy intensas, hasta el punto de que cuando termina la escena en la iglesia me ha sorprendido, descolocándome, que hablara de la lámpara de araña de la habitación de al lado. Mi mente se había zambullido en esa narración y se había olvidado de que estaba leyendo una analepsis del narrador delegado.

La técnica narrativa, exquisita, quizá justifique el empleo de unas cuartillas para relatar una historia sin final. Una historia cuya conclusión queda diluida en una especie de cargo de conciencia del narrador delegado, que actuó impetuosa e irreflexivamente, entremetiéndose en una relación para luego, de manera absurda, quedarse con una mano sobre la otra.

Repito que se me antojan anécdotas que Bunin recupera de su memoria en una vejez quizá acuciada por ganar un dinerito o quizá necesitada de mantener hasta el final su aura de premio Nobel. Sin embargo… también se me antoja que existe un abismo entre este laureado cuentista y Antón Chéjov, ambos rusos. Los cuentos de Chéjov, que muchas veces incluyen geniales descripciones de la vida rusa, tienen un objetivo desde la primera palabra que pone en danza. Y terminado el cuento se puede apreciar que todo el texto, desde el comienzo, estaba orientado a llegar al final.

Aquí no es así: sobra información, como la relación de los bandoleros y algunas otras. Muy hábilmente (por parte de Bunin, digo), el narrador se coloca en la mente del lector, deja que sea otro quien narre la fábula y hace que ese narrador delegado intervenga para anticiparse a la mente del lector del cuento. Lo hace un par de veces, quizá tres. Ahora sólo recuerdo cuando el narrador delegado le pregunta al narrador de la historia si le está aburriendo. Pero lo hace, creo, un par de veces más de forma mucho más sutil. Gran oficio que tenía el señor Bunin, pero me parece que sus cuentos envejecen mal.

Ahora que… Viendo los anglo-cuentos que llegan a España desde el otro lado del Charco (tengo estos días en mis manos una revista en formato libro que muestra la narrativa de emergentes autores estadounidenses, revista publicada en España en marzo del año pasado), tengo que decir que me satisface más esta forma de narrar tan… clásica… a la rusa.
Última edición por laaguja el 20 Ene 2020 18:17, editado 13 veces en total.
Se llaman cuentos, no relatos: no existe ningún género literario llamado relato; hay cuentistas, pero no hay relatistas.

Avatar de Usuario
klatubaradaniktó
Foroadicto
Mensajes: 3511
Registrado: 24 Oct 2012 12:44

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por klatubaradaniktó » 20 Ene 2020 16:28

Ya veo yo que el bueno de Iván Bunin nos va a dar hasta fin de mes una de cal y otra de arena...

Este cuento... ni fu ni fa. Aunque, por descontado, quedo abierta a que me contéis las bondades que hayáis visto en el mismo.

Para mí, lo que debería ser una virtud, se convierte en un inconveniente. Parece que Bunin quiso hacer la típica jugada de Las mil y una noches, esto es, el típico encuadre del "cuento dentro del cuento". Se imagina una conversación en un conocido restaurante, el Praga, entre dos personajes, uno de los cuales cuenta dos cuentos en primera persona, uno detrás de otro; y del que el episodio central del primero supone el detonante del segundo... Bunin no acaba bien ninguno de los tres. El primero, el que sirve de encuadre, ni tiene desarrollo, ni conclusión. Acaba con un "adiós" que sirve también como final de la historia. Por tanto, aparte de dar el marco, no sirve más que para añadir elementos rusos y tratar otras cuestiones ajenas al argumento, como creo que han dicho por lo menos tres participantes anteriores a mí.
El primero de los cuentos que explica el doctor ni siquiera tiene estructura de cuento... es la visión de una belleza, que genera una sensación en pálpito... alguien había hablado del Romanticismo de Bunin... pues aquí tiene otra muestra... aunque, la verdad, el ruso no le llega al Bécquer narrador, por ejemplo, ni a la suela de los zapatos. El segundo es un poco más consistente... pasan cosas. Mantiene el interés... adivinamos un final... que no se produce. No es que sea necesario, obviamente, pero esa huída de la chica sin mayores explicaciones, es muy insatisfactorio, sobre todo, porque no hay otros elementos que substituyan el elemento dramático de la disolución de la compañía al final de la historia...

Seguro que hay cosas que yo no comento/veo y que habrá compañeros más agudos en sus glosas al cuento, pero hasta ahora Bunin me está pareciendo un cuentista muy poco destacado en el panorama vigesimosecular...

A ver si tenemos más suerte en el próximo.

Besos.

klatubaradaniktó
A la inmensa minoría... (Juan Ramón Jiménez)

RECUENTO 2020
RECUENTO 2019

NO A LA EXIGENCIA DE LOS "TAPADILLOS". VIVA EL FORO LIBRE

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8128
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por Gretogarbo » 20 Ene 2020 18:41

Ufff, un relato anodino del todo. ¡Qué aburrimiento!

Empero, me ha surgido una duda: ¿cómo es la cara de los alisadores de parqué que vosotros conocéis?
... tenía cara de alisador de parqué...
Es que veréis, yo conozco personalmente a dos: uno es orondo, moreno y de cara redonda con nariz chata; el otro, rubio y de rostro espigado con nariz prominente. A ver si me ayudáis a hacer el retrato típico de un alisador de parqué. Que, dicho sea de paso, no tiene por qué ser el mismo retrato robot para los eslavos del gremio que para los latinos.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
laaguja
Lector voraz
Mensajes: 182
Registrado: 07 Nov 2013 02:16
Ubicación: mira mi foto: caliente, caliente…

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por laaguja » 20 Ene 2020 19:02

Gretogarbo escribió:
20 Ene 2020 18:41
Ufff, un relato anodino del todo. ¡Qué aburrimiento!

Empero, me ha surgido una duda: ¿cómo es la cara de los alisadores de parqué que vosotros conocéis?
... tenía cara de alisador de parqué...
Es que veréis, yo conozco personalmente a dos: uno es orondo, moreno y de cara redonda con nariz chata; el otro, rubio y de rostro espigado con nariz prominente. A ver si me ayudáis a hacer el retrato típico de un alisador de parqué. Que, dicho sea de paso, no tiene por qué ser el mismo retrato robot para los eslavos del gremio que para los latinos.
Yo ese tropo me lo he imaginado más o menos así (juraría que es una sinécdoque, pero el mundo de los tropos es tan amplio…):
asterix_depardieu.jpg
Edito: ahora que lo estoy mirando en la Wikipedia, igual ese tropo nieva más por las laderas de la antonomasia. ¿Algún lingüista en la sala? (digo… en el foro).
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
Última edición por laaguja el 20 Ene 2020 19:09, editado 4 veces en total.
Se llaman cuentos, no relatos: no existe ningún género literario llamado relato; hay cuentistas, pero no hay relatistas.

Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 6140
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por magali » 20 Ene 2020 19:03

¿Qué es un alisador del parque? Todavía no he leído el cuento.

Avatar de Usuario
laaguja
Lector voraz
Mensajes: 182
Registrado: 07 Nov 2013 02:16
Ubicación: mira mi foto: caliente, caliente…

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por laaguja » 20 Ene 2020 19:06

magali escribió:
20 Ene 2020 19:03
¿Qué es un alisador del parque? Todavía no he leído el cuento.
Supongo que por "alisar" se refiere a "acuchillar" el parqué.
Se llaman cuentos, no relatos: no existe ningún género literario llamado relato; hay cuentistas, pero no hay relatistas.

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8128
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por Gretogarbo » 20 Ene 2020 19:07

laaguja escribió:
20 Ene 2020 19:02
Yo ese tropo me lo he imaginado más o menos así...
Bien, un mix de los dos tipos que conozco. ¡Qué angustia! Pero me voy haciendo una idea.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8128
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: La hostería de la orilla - Iván Bunin

Mensaje por Gretogarbo » 20 Ene 2020 19:09

magali escribió:
20 Ene 2020 19:03
¿Qué es un alisador del parque?
Digo yo que será un pulidor de parqué. Pero ruso, que quede claro, magali.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Responder