Sobre la educación en España

Debates y otros temas con fundamento. Para participar, solicitar acceso al grupo de tertulia.
Avatar de Usuario
SUTE
Vivo aquí
Mensajes: 9455
Registrado: 30 Abr 2008 11:18
Ubicación: Can Fanga

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por SUTE »

Ostras @jilguero de verdad que estas hablando del siglo pasado.
Yo no voy a negar que hacia los años 80 o incluso 90, hubiera esta estigmatización, pero a dia de hoy, todos los niños y desde hace ya unas dècadas, todos los niños salen del colegio con la capacidad de hablar y escribir en las 2 lenguas, otra cosa es que luego por costumbres, entorno, facilidad o necesidad hablen una u otra, eso ya depende de otras casuisticas y eso es gracias precisamente a esta ley de inmersion que fue p4omulgada por el PSOE, que por aquel entonces, su mayor numero de votantes eran precisamente del cinturon rojo d3 Barcelona, donde vivian la mayoria de inmigrantes

Curiosamente aqui nunca se discute la efectividad del sistema de inmersion, eso es algo que los politicos poco lo debaten, solo se debate, cuando se debate, es el dereche de los padres, no de los niños, a ser escolarizados en la lengua que los padres quieran
1
Avatar de Usuario
peoplespoet
Foroadicto
Mensajes: 4772
Registrado: 03 Mar 2006 13:07

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por peoplespoet »

jilguero escribió: 28 Nov 2020 11:10
peoplespoet escribió: 28 Nov 2020 10:11 Lo anterior, respecto a la cuestión lingüística y educativa. En un sentido más amplio, me parece poco discutible que en España existen culturas diferenciadas y que la lengua es un factor importante al respecto, aunque no el único. También es cierto que la tendencia global en las últimas décadas conduce a la asimilación por parte de los sistemas culturales dominantes.
Gracias, Peoplespoet, por toda la información. :chino:

Luego comentaré, pero al hilo de esto último que tú comentas, de que es indiscutible que en España hay culturas diferenciadas y que la lengua es un factor importante, mi duda es si, por ejemplo, ¿todos los gallegos, sean biligües o no, comparten esa misma cultura gallega o solo serían los que tiene el gallego como lengua materna? Lo mismo en Cataluña, con independencia de que un catalán "viva" en castellano ¿participa de una misma (única) cultura catalana o se considera que quien no piensa (vive) en la lengua local tampoco forma parte de la cultura? Por eso os preguntaba si el pertenecer a la cultura local trasciende al hecho de la lengua distinta del lugar.

Yo no te discuto lo de que haya culturas diferenciadas, pero a mi me cuesta verlas, cierto es que vivo lejos de los que tenéis otra lengua. Pero, por ejemplo, en Barcelona que he pasado varias semanas. dispersas en el tiempo, por motivos laborales mi sensación ha sido muy parecida a cuando he hecho eso mismo en Madrid. Es verdad, que en esas ocasiones he pasado la mayor parte del tiempo en el trabajo, pero en los día/horas libres me gusta pasear y sentarme en las plazas a charlas con los paisanos de cierta edad que son los más dispuestos a contarte cosas. Y no he tenido una sensación distinta en Barcelona que en Madrid, Salamanca o en las grandes ciudades andaluza (mis interlocutores en esos casos suelen ser gente llana). Es decir, yo si noto la existencia de lo que diría cultura rural frente a la urbana, pero a lo largo de toda España. No tanto entre regiones.
Es que "cultura" es un término con un significado muy amplio. Haces preguntas muy complicadas, jilguero.

Cuando me preguntas si en España existen diferentes culturas yo pienso que la cultura tradicional gallega (el folclore) no tiene nada que ver con las culturas mediterráneas; pienso que determinadas expresiones culturales contemporáneas que asimilan aquel acervo están invisibilizadas en el ámbito español por su falta de encaje en las estructuras culturales dominantes; pienso que subsisten instituciones jurídicas de derecho germánico y que afectan a cuestiones socialmente tan relevantes como la herencia y la propiedad; pienso que existe una literatura muy autónoma cuya evolución y corrientes son ajenas a las de la literatura española; y pienso que también abundan determinados usos sociales característicos (formas de expresar -o no- la alegría y la tristeza, formas de relacionarse en el ámbito familiar o vecinal, ideas acerca de la propiedad, de la muerte, etc).

Siendo a esto a lo que me refiero, supongo que tu pregunta ("¿todos los gallegos, sean biligües o no, comparten esa misma cultura gallega o solo serían los que tiene el gallego como lengua materna?") se responde sola. La importancia del factor lingüístico es esencial en determinadas expresiones culturales (la literatura, la música...) pero el lenguaje mismo, a través de términos, expresiones o giros del lenguaje, sintetiza ideas o comportamientos sociales. Me parece acertado eso que se suele decir de que detrás de un idioma hay una forma de ver el mundo. Dicho eso, las comunidades lingüísticas en Galicia no están separadas, todos somos en distinta medida bilingües, y todos participamos de mayor o menor medida de estas expresiones culturales sin que el idioma sea el único determinante.

Por otra parte, como decía en un mensaje anterior, creo que la tendencia actual es la asimilación cultural global y que las experiencias culturales en sentido amplio tienden a homogeneizarse.
Acabado: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Leyendo: Elizabeth Finch de Julian Barnes
Avatar de Usuario
julia
La mamma
Mensajes: 48804
Registrado: 13 Abr 2006 09:54
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por julia »

El lenguaje estructura el pensamiento y el pensamiento la forma de ver el mundo, pero partiendo de la base de que gallego, catalán y castellano son lenguas romances no creo que en este tema marquen diferencias sustanciales. Si las marcan temas como la cultura de tipo mediterránea frente a la de origen celta en tradiciones culturales y de sustrato mítico popular. ¡Ay esos mitos gallegos que maravilla!

Luego ya está ese mundo plano hacia el que parece que tendamos con una cultura global tan poco interesante, que no es precisamente la de origen mediterráneo.

(@peoplespoet tengo que preguntarte por una película gallega ( rodada en gallego), que vi hace tiempo y que no consigo recordar el titulo ni encontrar, de ambiente decimonónico o finesecular, en la vivos y muertos comparten espacios, nada de terror, al revés una historía amable que creo que reflejaba esa relación mágica. La llevo buscando mucho tiempo y no consigo dar con ella, merecería ser más conocida. Creo que era de la TV gallega)
Avatar de Usuario
peoplespoet
Foroadicto
Mensajes: 4772
Registrado: 03 Mar 2006 13:07

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por peoplespoet »

jilguero escribió: 28 Nov 2020 15:35
peoplespoet escribió: 28 Nov 2020 09:53 Me pregunto a cuántos castellanohablantes en Galicia les preguntan por qué hablan en castellano. A mí me preguntan por qué hablo en gallego constantemente.
Me sorprende un poco que te lo pregunten, pero también habría que ver en que contexto te lo preguntan, si es por curiosidad, por saber tus razones, o es en plan chungo. Deduzco que gracia no te hace.
Esta pregunta la hacen niños que viven en un contexto urbano. Otras variantes son "ah, tú hablas gallego siempre" o "con todo el mundo", lo cual da a entender que la lengua tiene para ellos unos contextos propios pero que no puede ser lengua de uso habitual. Es cierto que se trata de niños de un ámbito concreto y que en el extrarradio de las ciudades la cosa cambia, pero demuestra una tremenda involución frente a generaciones precedentes del mismo contexto.

Los adultos (gallegos) dicen cosas como "ah, hablas gallego, tranquilo, no me importa" o, mejor aún, "me encanta que me hablen gallego", que viene a ser equivalente galaico a "eres negra, me encanta tu pelo". Por no decir la gente que tiene cualquier mala experiencia con cualquier cosa/persona y añade "y encima en gallego". Como digo, el anecdotario es amplio.
jilguero escribió: 28 Nov 2020 15:35
peoplespoet escribió: 28 Nov 2020 09:53 Sin ir más lejos, estos días Feijóo, ése que algunos cavernícolas presentan como un peligroso nacionalista gallego o como una especie de peneuvista del Noroeste, ha salido a la palestra para asegurar que el castellano seguirá siendo lengua vehicular en Galicia.
¿No te parece bien que sean vehiculares ambas lenguas? Piensa en los niños solo, no en las lenguas.
Ya lo he dicho en este foro. Es lo que me parece adecuado (aunque no como se hace ahora). Lo que me parece inadecuado es que el Presidente de la Xunta esté constantemente respondiendo a polémicas ajenas a nuestra realidad, posicionándose en clave española para mantener sus aspiraciones personales, y en sentido contrario a lo que indica la realidad. Fue él quien rompió el consenso lingüístico previo a su llegada e introdujo una chapucera enseñanza trilingüe con el inglés como lengua vehicular, mientras establecía que las materias clave del ámbito científico (matemáticas, física y química) no se pueden enseñar en gallego (la diglosia institucionalizada). Lo que quisiera escuchar de su boca es qué opina del proceso de sustitución lingüística (del gallego al castellano) que se produce en su sistema educativo, si eso le lleva a alguna reflexión, si le merece alguna valoración y si piensa tomar alguna medida para intentar paliar en alguna medida la desigualdad de hecho a la que se enfrentan los hablantes de una y otra lengua.
Acabado: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Leyendo: Elizabeth Finch de Julian Barnes
Avatar de Usuario
peoplespoet
Foroadicto
Mensajes: 4772
Registrado: 03 Mar 2006 13:07

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por peoplespoet »

julia escribió: 29 Nov 2020 08:12 (@peoplespoet tengo que preguntarte por una película gallega ( rodada en gallego), que vi hace tiempo y que no consigo recordar el titulo ni encontrar, de ambiente decimonónico o finesecular, en la vivos y muertos comparten espacios, nada de terror, al revés una historía amable que creo que reflejaba esa relación mágica. La llevo buscando mucho tiempo y no consigo dar con ella, merecería ser más conocida. Creo que era de la TV gallega)
Pues lo siento, Julia, pero no me suena nada. Veo poco cine, pocas series, poca tele. Actores, actrices?
Acabado: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Leyendo: Elizabeth Finch de Julian Barnes
Avatar de Usuario
julia
La mamma
Mensajes: 48804
Registrado: 13 Abr 2006 09:54
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por julia »

No lo se. Eran locales creo. La película era adorable. Algo sobre la santa compaña
jose2v
Vivo aquí
Mensajes: 7842
Registrado: 15 Oct 2008 17:13
Ubicación: En mi azotea.

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por jose2v »

Una pregunta. ¿Consideráis los juegos como algo cultural? ¿Tangram, ajedrez, ...? Yo sí, y quizás por eso creo que somos seres multiculturales, lo queramos o no. Y no de ahora. De hace mucho.
Soñar... ¡Donosa locura!

Blanca de los Ríos Nostench.

Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Avatar de Usuario
peoplespoet
Foroadicto
Mensajes: 4772
Registrado: 03 Mar 2006 13:07

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por peoplespoet »

Ya que hablamos de cultura, ¿no os parece que la cultura en lenguas distintas del castellano está totalmente invisibilizada en España?
Acabado: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Leyendo: Elizabeth Finch de Julian Barnes
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22374
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por jilguero »

Peoplespoet, de nuevo, muchas gracias. :chino:

No pretendo hacer preguntas difíciles sino entenderos. No sé si de natural o por decisión propia que ya forma parte de mi, no tengo sentimiento patrio ni apego especial a la tierra o a la lengua. Me importa el que la gente viva a gusto y en paz, y que se pueda comunicar, no más. Eso hace que me cueste mucho entender los sentimientos de los que tenéis más de una lengua y de los problemas que eso ocasiona entre unos y otros. Así como el deseo de formar un país independiente, que, con mayor o menor proporción, acaba existiendo en las comunidades con lengua propia. Pero la verdad es que leyendo tus respuestas algo avanzo. Sospecho que eres un buen docente :cunao:.

Una anécdota en conexión con esto último. Tengo un hermano que es docente universitario. Haciendo una ruta por la Subbética, andábamos despistados y nos encontramos con un pastor. Le preguntamos cómo subir al Lobatejo y el buen hombre nos lo explicó. Cuando reanudamos la marcha, mi hermano dijo muy convencido: este hombre sería un magnífico docente. :D





¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
julia
La mamma
Mensajes: 48804
Registrado: 13 Abr 2006 09:54
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por julia »

peoplespoet escribió: 29 Nov 2020 15:06 Ya que hablamos de cultura, ¿no os parece que la cultura en lenguas distintas del castellano está totalmente invisibilizada en España?
Pues seguramente, pero el control editorial en plan gran divulgación sigue estando en Barcelona, asi que algo tendrán que explicar los grandes editores. Yo si veo mucha promoción del libros en catalán y bastante menos en gallego.

No me cuesta entender esa promoción en catalán, y hay traductor automático en caso de duda, pero en gallego no. A ti me cuesta seguirte mucho por ejemplo, y mira que me esfuerzo, pero a veces desisto de entender lo que has dicho, Seguramente porque he tenido poco contacto con el gallego y menos aun con el escrito.
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22374
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por jilguero »

julia escribió: 29 Nov 2020 16:29 A ti me cuesta seguirte mucho por ejemplo, y mira que me esfuerzo, pero a veces desisto de entender lo que has dicho,
¿En castellano te refieres?



¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
peoplespoet
Foroadicto
Mensajes: 4772
Registrado: 03 Mar 2006 13:07

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por peoplespoet »

julia escribió: 29 Nov 2020 16:29
peoplespoet escribió: 29 Nov 2020 15:06 Ya que hablamos de cultura, ¿no os parece que la cultura en lenguas distintas del castellano está totalmente invisibilizada en España?
Pues seguramente, pero el control editorial en plan gran divulgación sigue estando en Barcelona, asi que algo tendrán que explicar los grandes editores. Yo si veo mucha promoción del libros en catalán y bastante menos en gallego.

No me cuesta entender esa promoción en catalán, y hay traductor automático en caso de duda, pero en gallego no. A ti me cuesta seguirte mucho por ejemplo, y mira que me esfuerzo, pero a veces desisto de entender lo que has dicho, Seguramente porque he tenido poco contacto con el gallego y menos aun con el escrito.
No me refería precisamente a la literatura sino más bien a la música o el audiovisual. Echando cuentas desde mi lejana juventud hasta hoy, ¿cuántas canciones en catalán o euskera habré escuchado yo en radiofórmula? ¿Cero? ¿No ha habido en España desde los 80 artistas en lenguas distintas al castellano merecedores de la misma atención mediática que, por decir algo, La Oreja de Van Gogh?

Otro ejemplo. Me llama la atención que la película elegida por la Academia Española para los Óscars no sea O que arde, habiendo recibido varios premios internacionales (y habiendo sido su director premiado en Cannes con sus tres películas). Hablo desde la ignorancia, no he visto ni esta película ni la elegida, pero tengo la sensación de que no ser una película en castellano siempre es un hándicap mayor en España que en Hollywood.

Respecto a otros productos audiovisuales, ¿tan inconcebible es la emisión en TV de productos en catalán o vasco subtitulados?
Acabado: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Leyendo: Elizabeth Finch de Julian Barnes
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22374
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por jilguero »

9
SUTE escribió: 29 Nov 2020 06:11 estas hablando del siglo pasado
Esa es tu visión, pero no es la única.
azucena escribió: 22 Nov 2020 00:21 Y no te contamos dos realidades, Jilguerillo, te contamos la misma pero las sentimos diferentes, y las sentimos diferentes porque a cada uno nos duele en un lado, pero en realidad él y yo no chocamos en lo que te contamos porque yo sólo hablo de educación y la administración, y ahí no difiere la historia. No le niego lo que dice cuando cuenta que él se siente impotente porque se siente obligado a girar el idioma, él lo siente como una falta de libertad. Y no lo siento así, no creo que le falte ninguna libertad, siento que él no tiene obligación ni necesidad de girar el idioma cuando vivimos en una zona bilingüe. Ni de hacerlo yo. Pero de alguna forma desde el colegio, las teles nos han metido la inferioridad del castellanoparlante, y él inconscientement la siente, y gira el idioma porque teme que el que habla castellano no le esté entendiendo. Te entienden, Manel, la gran mayoría de las personas que viven aquí te entienden, movimientos migratorios aparte. Pero tienen el mismo derecho que tú a mantener su lengua, por eso te digo con confianza, y metiéndome dónde no me llaman, que si te hace sentir mal, o coartada tu libertad, a no ser que te digan que no entienden el catalán, sigue hablando el catalán aunque te hablen en castellano, eso sí es inmersión. Lo de la educación en preescolar y primaria, es una injusticia, no girar el idioma cuando se entiende por ambas partes, es inmersión.
Espero que a Azucena no le importe que la cite. Fijate que ella no niega el bilingúismo, pero si señala la existencia en el ambiente de ese mensaje, imagino que muchas veces subliminal, de la inferioridad del castellanoparlante. Y en las cosas que he leído estos días, hablaban justo de esta disparidad de sentimientos, entre catalanoparlantes que tienen sentimientos de frustración asociados a tener una lengua materna minoritaria (Manel) y castellanoparlantes (Azucena) que los tienen por pensar que su lengua en esa zona está peor considerada (están peor considerados quienes las hablan).

Y si estos sentimientos existen por algo será.


¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22374
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por jilguero »

peoplespoet escribió: 29 Nov 2020 17:02 Respecto a otros productos audiovisuales, ¿tan inconcebible es la emisión en TV de productos en catalán o vasco subtitulados?
Sí tienen mucha calidad o gancho por alguna otra razón, perfectamente concebible. Pero si no es algo suficientemente interesante para el espectador los subtitulos harían que no la viese casi nadie. Vamos que en la TV pública no es mala idea, otra cosa sería la cuota de audiencia.


¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
SUTE
Vivo aquí
Mensajes: 9455
Registrado: 30 Abr 2008 11:18
Ubicación: Can Fanga

Re: Sobre la educación en España

Mensaje por SUTE »

jilguero escribió: 29 Nov 2020 17:19 9
SUTE escribió: 29 Nov 2020 06:11 estas hablando del siglo pasado
Esa es tu visión, pero no es la única.
azucena escribió: 22 Nov 2020 00:21 Y no te contamos dos realidades, Jilguerillo, te contamos la misma pero las sentimos diferentes, y las sentimos diferentes porque a cada uno nos duele en un lado, pero en realidad él y yo no chocamos en lo que te contamos porque yo sólo hablo de educación y la administración, y ahí no difiere la historia. No le niego lo que dice cuando cuenta que él se siente impotente porque se siente obligado a girar el idioma, él lo siente como una falta de libertad. Y no lo siento así, no creo que le falte ninguna libertad, siento que él no tiene obligación ni necesidad de girar el idioma cuando vivimos en una zona bilingüe. Ni de hacerlo yo. Pero de alguna forma desde el colegio, las teles nos han metido la inferioridad del castellanoparlante, y él inconscientement la siente, y gira el idioma porque teme que el que habla castellano no le esté entendiendo. Te entienden, Manel, la gran mayoría de las personas que viven aquí te entienden, movimientos migratorios aparte. Pero tienen el mismo derecho que tú a mantener su lengua, por eso te digo con confianza, y metiéndome dónde no me llaman, que si te hace sentir mal, o coartada tu libertad, a no ser que te digan que no entienden el catalán, sigue hablando el catalán aunque te hablen en castellano, eso sí es inmersión. Lo de la educación en preescolar y primaria, es una injusticia, no girar el idioma cuando se entiende por ambas partes, es inmersión.
Espero que a Azucena no le importe que la cite. Fijate que ella no niega el bilingúismo, pero si señala la existencia en el ambiente de ese mensaje, imagino que muchas veces subliminal, de la inferioridad del castellanoparlante. Y en las cosas que he leído estos días, hablaban justo de esta disparidad de sentimientos, entre catalanoparlantes que tienen sentimientos de frustración asociados a tener una lengua materna minoritaria (Manel) y castellanoparlantes (Azucena) que los tienen por pensar que su lengua en esa zona está peor considerada (están peor considerados quienes las hablan).

Y si estos sentimientos existen por algo será.
Repito, de que decada habla? Cuando iba azucena al colegio?
1
Responder