El libro de horas - Rainer Maria Rilke

¿Qué es poesía? Dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... ¡eres tú!

Moderadores: madison, Tessia

Responder
Avatar de Usuario
Gamow
Vivo aquí
Mensajes: 6366
Registrado: 24 Oct 2011 16:54

El libro de horas - Rainer Maria Rilke

Mensaje por Gamow »

Imagen

Nº de páginas: 230 págs.
Editorial: LUMEN
ISBN: 9788426427564
Este poemario ha dado lugar a diversas interpretaciones. Amén de la expresión amorosa sublimada, se ha visto en él una manifestación del pensamiento existencialista; una exaltación del proceso de creación estética y una muestra de religiosidad. Edición bilingüe: Castellano-alemán.
1
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 51594
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El libro de horas - Rainer Maria Rilke

Mensaje por Aben Razín »

Añado algunos datos de la edición que voy a leer, que entiendo complementa la que puso Gamow, :60:

Rainer María Rilke, El libro de horas, Barcelona, Lumen, 1989. 1ª edición. Bilingüe (Texto en alemán y español). Traducción y prólogo Federico Bermúdez-Cañete. Colección: Poesía, 56. Tiene 225 páginas y el ISBN 978-84-264-2756-1.

Este poeta es uno de los favoritos del filósofo Eugenio Trías, :wink:
Pasado: El ministerio del dolor de Dubravka Ugresic.

Presente: La llamada de la tribu de Mario Vargas Llosa.

Futuro: La Alemania de Weimar: presagio y tragedia de Eric D. Weitz.
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 51594
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El libro de horas - Rainer Maria Rilke

Mensaje por Aben Razín »

Ya lo he reservado en mi biblioteca, :alegria:

Hoy, voy a recoger este poemario, :lista:
Pasado: El ministerio del dolor de Dubravka Ugresic.

Presente: La llamada de la tribu de Mario Vargas Llosa.

Futuro: La Alemania de Weimar: presagio y tragedia de Eric D. Weitz.
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 51594
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El libro de horas - Rainer Maria Rilke

Mensaje por Aben Razín »

La edición que manejo es la que figura en el presentación del hilo, por parte de Gamow :60:

En ella, se indica que la traducción y el prólogo corren a cargo de Federico Bermúdez-Cañete. He encontrado algunos estudios breves sobre su personalidad y trayectoria literaria:

http://www.academiadebuenasletrasdegran ... derico.pdf

Por cierto, hoy, comienzo la lectura de este poemario, :101:
Pasado: El ministerio del dolor de Dubravka Ugresic.

Presente: La llamada de la tribu de Mario Vargas Llosa.

Futuro: La Alemania de Weimar: presagio y tragedia de Eric D. Weitz.
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 51594
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El libro de horas - Rainer Maria Rilke

Mensaje por Aben Razín »

Prólogo.

A los que quieran acercarse a la poesía de Rainer Maria Rilke, les recomiendo vivamente el Prólogo de este poemario. Habla del autor y, por supuesto, de esta obra tan compleja en su gestación y confección con profundo y pedagógico sentido. Tanto es así que, para el lector, se ejerce una atracción que merece mucho la pena.

Hasta ahora no conocía nada de él, salvo algunos apuntes sacados de la Wikipedia y el hilo de este Foro,

viewtopic.php?f=8&t=908&p=4523227&hilit=rilke#p4523227.

Dando vuelta a su biografía, y lo que Federico Bermúdez-Cañete explica en el Prólogo, me ha parecido un alternativo (outside) en todos los sentidos. En primer lugar, porque rompe con escuelas preponderantes en esos momentos para encontrar su lugar en el espacio creativo, aunque busca en la modernidad, como Antonio Machado, cierto lugar de confort y, en segundo término, por la honestidad de sus versos que destilan una profundidad casi mística (de este proceso, también refiere algo el autor del Prólogo).

En definitiva, y supongo que me pierdo muchos detalles al no poder leer su poesía en el idioma original, me está gustando mucho. Además, las ediciones de Lumen tienen mucho de incunable para los lectores pausados.

Sigo leyendo, :hola:
Pasado: El ministerio del dolor de Dubravka Ugresic.

Presente: La llamada de la tribu de Mario Vargas Llosa.

Futuro: La Alemania de Weimar: presagio y tragedia de Eric D. Weitz.
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 51594
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El libro de horas - Rainer Maria Rilke

Mensaje por Aben Razín »

Si a veces te molesto, Dios cercano,
con duros golpes, en la larga noche,
es porque rara vez tu respirar escucho
y sé que solo estás en la gran sala.
Y si algo necesitas, ya no hay nadie
que a tu palpar alcance una bebida.
Yo siempre escucho. Da un pequeño aviso.
Muy cerca estoy de tí.

Del Libro Primero: El libro de la vida monástica (1899).
Pasado: El ministerio del dolor de Dubravka Ugresic.

Presente: La llamada de la tribu de Mario Vargas Llosa.

Futuro: La Alemania de Weimar: presagio y tragedia de Eric D. Weitz.
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 51594
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El libro de horas - Rainer Maria Rilke

Mensaje por Aben Razín »

Amo de mi existencia las horas tenebrosas
en que se profundizan mis sentidos;
en ellas he hallado, como en cartas antiguas,
mi vida cotidiana ya vivida,
lejana y superada, como vieja leyenda.

En ellas he aprendido que una segunda vida
inmensa, intemporal, de amplios espacios tengo.

Y a veces soy cual árbol maduro y susurrante,
que alguna vez sobre una tumba cumple
el raro sueño aquel, que el antiguo muchacho
(en torno al cual se empujan sus cálidas raíces)
perdió en tristeza y en canciones.

Del Libro Primero: El libro de la vida monástica (1899).

Rainer Maria Rilke (1875-1926).
Pasado: El ministerio del dolor de Dubravka Ugresic.

Presente: La llamada de la tribu de Mario Vargas Llosa.

Futuro: La Alemania de Weimar: presagio y tragedia de Eric D. Weitz.
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 51594
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El libro de horas - Rainer Maria Rilke

Mensaje por Aben Razín »

Terminado.

Desde luego que no es un poemario al uso. En éste, Rainer María Rilke confiesa un itinerario espiritual, tras la separación de algunas corrientes estéticas y literarias que existían en esos momentos en la Europa de finales del siglo XIX. En la contraportada de la edición, se añade

Amén de la expresión amorosa sublimada, se ha visto en él una manifestación del pensamiento existencialista; una exaltación del proceso de creación estética y una muestra de religiosidad. Esta última es la que predominó en los años inmediatamente posteriores a la publicación del libro, aun cuando se viera superada más tarde.

No puedo estar más de acuerdo con lo que afirmo, aunque no puedo contrastar la última frase del texto citado. En cualquier caso, ha sido un encuentro agradable con una persona que busca y que es honesta en la búsqueda personal, si bien le he encontrado un pero: el autor escribió en alemán, algo obvio, y la traducción hace perder la fuerza del mensaje. ¿Es mejor leer poesía en español? No lo sé, pero he visto este salto importante a la hora de comprender el sentido de su poesía.

Con todo, es muy recomendable, :lista:

Saludos, :hola:
Pasado: El ministerio del dolor de Dubravka Ugresic.

Presente: La llamada de la tribu de Mario Vargas Llosa.

Futuro: La Alemania de Weimar: presagio y tragedia de Eric D. Weitz.
Responder