Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Moderador: Larús
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Al final, los civiles acaban involucrados quieran o no también cuando hay un ejército invasor, pero hubo una época en que se procuraba no llevarles el frente a sus pueblos y ciudades.
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Una ayudita, por favor. ¿Se dice un angina de pecho o una angina de pecho?
Soñar... ¡Donosa locura!
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Yo siempre he dicho "una" angina de pecho.
Si tienes una biblioteca con jardín, lo tienes todo. Cicerón
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Y yo. Pero para mí es un jaleo eso de poner artículo masculino delante de palabra femenina que empieza con A. Y no tengo muy claro si se puede usar tanto el masculino como el femenino con la palabra angina. Vamos, que no tengo ni la más remota idea si se puede decir el angina de pecho que me he pillado
Soñar... ¡Donosa locura!
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12278
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Angina es palabra femenina y su artículo debe ser también femenino: la angina o una angina. Pero hay excepciones. ¿Cuándo se usa un artículo masculino con una palabra femenina? Pues cuando la sílaba tónica de la palabra, lleve tilde o no, es inmediatamente posterior al artículo. Ejemplos: el alma, el águila.
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17316
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
En todo caso, lo correcto siempre sería "una angina", porque el único artículo que se sustituye es "la" por "el" cuando precede a una a tónica.
Es incorrecto "un águila" o "un hacha", aunque algunos lo hagamos. Yo con algunas palabras lo hago muchas veces.
Es incorrecto "un águila" o "un hacha", aunque algunos lo hagamos. Yo con algunas palabras lo hago muchas veces.
1
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12278
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Incorrecto no es.Pseudoabulafia escribió: ↑28 Ene 2023 11:02Es incorrecto "un águila" o "un hacha", aunque algunos lo hagamos. Yo con algunas palabras lo hago muchas veces.
Según la Fundeu, dependiente de la RAE:
7. Con un, algún y ningún se admiten ambas posibilidades, aunque es menos frecuente el determinante femenino: un acta o una acta, algún acta o alguna acta, ningún hambre o ninguna hambre.
Y según el Diccionario panhispánico de dudas:
águila. ‘Ave rapaz’. Es voz femenina: «Ensayaban nuevos vuelos las águilas reales» (Argüelles Letanías [Esp. 1993]). Al comenzar por /a/ tónica, exige el uso de la forma el del artículo si entre ambos elementos no se interpone otra palabra (→ el, 2.1), pero los adjetivos deben ir en forma femenina: «¡El águila bicéfala!» (SchzFerlosio Años [Esp. 1993]). En cuanto al indefinido, aunque no se considera incorrecto el uso de la forma plena una, hoy es mayoritario y preferible el uso de la forma apocopada un (→ uno, 1): «Un águila posada sobre un nopal» (Fuentes Cristóbal [Méx. 1987]). Lo mismo ocurre con los indefinidos alguno y ninguno: algún águila, ningún águila. El resto de los adjetivos determinativos debe ir en femenino: esa águila, la otra águila, etc.
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17316
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Ah, pues es verdad. Pensaba que erra incorrecto todo lo que no sea el/la, pero ya veo que con un/una valen las dos cosas.
Así ya sé que hablo un poco menos mal, porque tengo tendencia a usar todo en másculino con esas palabras en singular.
La frase "Coged alguna arma, por ejemplo esa hacha" me suena fatal, y mi forma hablada natural sería "Coged algún arma, por ejemplo ese hacha", con el "ese" incorrecto.
Lo mismo me ocurre con "mucho agua", si bien escribiendo corrijo si me lo detecto, hablando no creo que nunca ya vaya a poder cambiarlo.
Así ya sé que hablo un poco menos mal, porque tengo tendencia a usar todo en másculino con esas palabras en singular.
La frase "Coged alguna arma, por ejemplo esa hacha" me suena fatal, y mi forma hablada natural sería "Coged algún arma, por ejemplo ese hacha", con el "ese" incorrecto.
Lo mismo me ocurre con "mucho agua", si bien escribiendo corrijo si me lo detecto, hablando no creo que nunca ya vaya a poder cambiarlo.
1
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Gracias @Pseudoabulafia y @Gretogarbo
Soñar... ¡Donosa locura!
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Acabo de descubrir dos palabras nuevas a través de la Wikipedia. Taurotocnia ( nombre moderno que se da a la imagen principal del culto mitraico romano, en la que se representa a Mitra matando un toro) y taurobolio ( rito de los misterios de Cibeles y Atis en el que se sacrifica un toro).
Soñar... ¡Donosa locura!
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
¿Hay alguna palabra en castellano para referirse a la nieve que cae no en forma de copo sino como pequeñas bolitas más compactas?
Si tienes una biblioteca con jardín, lo tienes todo. Cicerón
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12278
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Ni idea. A ver si te sirve esto.
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Vale. Gracias Greto. Sería la "nieve granulada" o "nieve redonda"
Si tienes una biblioteca con jardín, lo tienes todo. Cicerón
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
- Cuentolosiento
- Me estoy empezando a viciar
- Mensajes: 411
- Registrado: 03 Ene 2023 11:32
- Ubicación: En cuclillas detrás de la mesa del fondo.
Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.
Recuerdo años atrás, en los 80, en la zona pirenaica de Huesca, en la zona de Aínsa, Benasque, Bielsa... escuchar a algunos lugareños llamar a ese tipo de nieve "en granos pequeños", "calabrujo", en singular. Aunque me encantó la palabra, ya no la he vuelto a escuchar; es más si ahora la busco en Google me remite al catalán (calabruix) pero en este caso lo asimilan a granizo pequeño, mientras en esa zona del pirineo oscense lo diferenciaban.
¿Quién demonios se ha llevado mi gato? Erwin Schrödinger.