El traductor del rey- Rebecca Gablé
Moderador: ciro
El traductor del rey- Rebecca Gablé
Segunda parte o continuacion si se quiere de la novela El segundo reino de la misma autora. En ella continuan las aventuras del protagonista al lado de un rey Guillermo El Conquistador que continua empeñado en domeñar a los levantiscos ingleses. Regular nada mas para mi gusto, con correccion en situaciones y personajes pero cierta falta de gancho.
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
¡¡¡Nos la ha metido bien la editorial Maeva!!!
En la edición original, la edición alemana, El traductor del Rey no existe. Los dos, tanto el Segundo Reino y el Traductor del Rey son un mismo libro, con unas 900 páginas, mientras que aquí en España nos lo venden por separado a más de 20 euros por tomo.
Toma moreno...
En la edición original, la edición alemana, El traductor del Rey no existe. Los dos, tanto el Segundo Reino y el Traductor del Rey son un mismo libro, con unas 900 páginas, mientras que aquí en España nos lo venden por separado a más de 20 euros por tomo.
Toma moreno...
Yo lo tengo en edición de bolsillo, y son 900 páginas. Comparándolo en una librería con las dos ediciones en tapa dura, resulta que la edición en bolsillo contiene los dos tomos.Angica escribió:¡¡¡Nos la ha metido bien la editorial Maeva!!!
En la edición original, la edición alemana, El traductor del Rey no existe. Los dos, tanto el Segundo Reino y el Traductor del Rey son un mismo libro, con unas 900 páginas, mientras que aquí en España nos lo venden por separado a más de 20 euros por tomo.
Toma moreno...
1
Me estoy leyendo el libro, y me está encantando, igual que el primero. A pesar de no gustarme nada
, el protagonista me sigue gustando. Su contínua lucha entre el honor y el amor, su fidelidad al rey a pesar de todos los pesares, amando a su pais...es un libro desgarrador. Ya digo, el primero me encantó, y éste ya me ha hecho llorar
.
La verdad es que no parece un segundo libro, sino como decís, la continuación del primero, es decir, que han partido un libro gordo en dos, pero sea como sea, los dos son altamente recomendables. (Espero seguir pensándolo al final, que aún me queda la mitad)
los cuernos que le pone a su mejor amigo |
(sabía que Etienne tenía que morir, ¿pero tenía que ser así? espero que se demuestre al final que no fue un traidor) |
La verdad es que no parece un segundo libro, sino como decís, la continuación del primero, es decir, que han partido un libro gordo en dos, pero sea como sea, los dos son altamente recomendables. (Espero seguir pensándolo al final, que aún me queda la mitad)
1
Terminado
Pues sigo pensando lo mismo que antes. Son de lo mejorcito que he leído últimamente. No son románticos hasta decir basta, no llegan siquiera a cursis, pero tienen su historia de amor, y al mismo tiempo te reflejan la dureza de la vida de la gente de la época. Para mí, una mezcla perfecta entre romance e historia.
Pues sigo pensando lo mismo que antes. Son de lo mejorcito que he leído últimamente. No son románticos hasta decir basta, no llegan siquiera a cursis, pero tienen su historia de amor, y al mismo tiempo te reflejan la dureza de la vida de la gente de la época. Para mí, una mezcla perfecta entre romance e historia.
1
Re: El traductor del rey- Rebecca Gablé
Vaya timo El Traductor del Rey!!!
La editorial Maeva publica por un lado el Segundo Reino y por otro El Traductor del Rey y resulta que ES EL MISMO LIBRO!!!!
Me parece perverso que publiquen El Traductor del Rey como si fuera la segunda parte de El Segundo Reino y encima siendo la misma editorial.
Yo leí El Segundo Reino y como no encontraba El traductor del Rey lo encargué en una librería, y al empezar a leerlo veo que es la segunda mitad del otro libro!!
Además como no lo habia en edición de bolsillo encargué el de pasta dura.
Resultado: timo por parte de Maeva, ahora tengo un libro y medio doble y veintitantos euros menos!
Yo estaba muy divertida con el libro y ahora estoy furiosa con la editorial y con la escritora por no controlar esas cosas!
La editorial Maeva publica por un lado el Segundo Reino y por otro El Traductor del Rey y resulta que ES EL MISMO LIBRO!!!!
Me parece perverso que publiquen El Traductor del Rey como si fuera la segunda parte de El Segundo Reino y encima siendo la misma editorial.
Yo leí El Segundo Reino y como no encontraba El traductor del Rey lo encargué en una librería, y al empezar a leerlo veo que es la segunda mitad del otro libro!!
Además como no lo habia en edición de bolsillo encargué el de pasta dura.
Resultado: timo por parte de Maeva, ahora tengo un libro y medio doble y veintitantos euros menos!
Yo estaba muy divertida con el libro y ahora estoy furiosa con la editorial y con la escritora por no controlar esas cosas!
1
Re: El traductor del rey- Rebecca Gablé
Mandé un email a la editorial explicandoles lo que me habia pasado y también escribí a la autora a su pagina web.
Rebecca Gablé se puso en contacto con la editorial (la editorial no me contestó al email que les mandé a ellos) y me han escrito disculpandose y me han mandado a casa el último libro de la autora El rey de la ciudad púrpura
Ahora estoy encantada!
Rebecca Gablé se puso en contacto con la editorial (la editorial no me contestó al email que les mandé a ellos) y me han escrito disculpandose y me han mandado a casa el último libro de la autora El rey de la ciudad púrpura
Ahora estoy encantada!
1
Re: El traductor del rey- Rebecca Gablé
Hoy en el dentista (una muela del juicio menos ) la ayudante del dentista me ha visto leyendo mientras esperaba a que hiciera efecto la anestesia, y mientras trabajaba con mis dientes me ha dicho que esta escritora le gustaba muchísimo. Así que lo primero que he hecho ha sido investigar en el foro, y esta anécdota me ha encantado . Merecía la pena que la subieran .sue escribió:Mandé un email a la editorial explicandoles lo que me habia pasado y también escribí a la autora a su pagina web.
Rebecca Gablé se puso en contacto con la editorial (la editorial no me contestó al email que les mandé a ellos) y me han escrito disculpandose y me han mandado a casa el último libro de la autora El rey de la ciudad púrpura
Ahora estoy encantada!
1