Los neoplatónicos - Luigi Settembrini (Erótica)

Enamórate, emociónate y siente.

Moderadores: Ceres, Pikolina

Responder
Avatar de Usuario
woki
Foroadicto
Mensajes: 4109
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Los neoplatónicos - Luigi Settembrini (Erótica)

Mensaje por woki »

Los neoplatónicos

Imagen
Esta novela breve, de estilo ágil y fresco, constituye una rara avis en la historia de la literatura homoerótica. Posiblemente escrita en 1858, permaneció inédita durante más de 100 años, en parte como consecuencia de los prejuicios morales de algunos intelectuales italianos que conocían su existencia. La trama, ambientada en la antigua Grecia, narra la historia de la educación erótica y sentimental de dos hermosos muchachos, Calicles y Doro, unidos por una fuerte pasión desde niños, que descubren y viven la sexualidad de manera extrañamente gozosa y natural –abierta y sin exclusiones–, y que con el tiempo pasan de ser amantes inmaduros a sabios perseguidores del placer.

Es, pues, una alegre historia de pasiones terrenas, con descripciones de sexo explícito, tanto homosexual como heterosexual, púdicamente adornadas con multitud de metáforas botánicas, las cuales son tan gráficas que poco dejan a la imaginación. Hoy nos sorprende el tratamiento positivo y sereno que hace de la homosexualidad, presentándola como una forma más del comportamiento humano, capaz de proporcionar alegría y placer, lo que constituye una feliz excepción en la literatura occidental hasta tiempos relativamente recientes. La novela es, en definitiva, un moderno canto a la libertad sexual, al placer y al gozo de vivir una sexualidad abierta practicada con entusiasmo, en un mundo dominado por una peculiar moral pagana y promiscua, donde el castrante concepto del pecado no existe.

Luigi Settembrini (Nápoles, 1813-1876), considerado como un héroe de la Unificación de Italia, fue un político e intelectual de gran influencia en su época. Condenado a muerte por sus ideas políticas y su lucha contra los Borbones, pasaría más de 10 años en la cárcel de Santo Stefano. Tras la caída de la monarquía borbónica y el fin del Reino de las Dos Sicilias, fue rector de la Universidad de Nápoles y senador del nuevo Reino de Italia. Tradujo del griego las obras completas de Luciano de Samósata y dejó una vasta obra literaria en la que reflejó su pensamiento político y filosófico. Con estos antecedentes, no resultó extraño el escándalo que provocó el saber que él era el autor de Los neoplatónicos.
Autor: Luigi Settembrini
Título original: I neoplatonici
Año de publicación: 1977*

Editorial: Amistades Particulares
Año de la edición: 2019
ISBN: 978-84-948784-5-9
Páginas: 116
Traducción: Carlos Sanrune


*Escrita en 1858, se publica por primera vez en 1977
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 21973
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Los neoplatónicos - Luigi Settembrini (Erótica)

Mensaje por Arden »

Muy curiosa la historia de este manuscrito. Nada menos que un padre de la patria escribe una novelita homoerótica en pleno siglo XIX. Hubiera sido un escándalo que saliera a la luz así que el autor hizo dos cosas, la hizo pasar por una traducción de un texto griego antiguo, así se lo cuenta a su mujer, y por otra no lo publica nunca, aunque tampoco lo destruye, con lo que sabía que a su muerte lo encontrarían.

Una vez lo encuentran, ¿qué hacer con él? Todos se ponen de acuerdo en no publicarlo, sería un escándalo, y se entierra en una montaña de manuscritos y papeles, hasta que en los años 70 del S. XX se vuelve a encontrar, y ya sí se publica, con todo el debate que suponía sobre la figura de uno de los padres de la patria.

Es la primera vez que se traduce al español, así que no me lo pensé y me lo compré hace unos días.

Ya comentaré pronto porque es cortito.
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 21973
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Los neoplatónicos - Luigi Settembrini (Erótica)

Mensaje por Arden »

Curiosa novelita de temática homoerótica que no me extraña que escandalizara cuando fue descubierta, porque nada menos que uno de los padres de la patria, reputadísimo y respetado rector universitario, catedrático, un hombre casado y con hijos, había escrito algo así.

Está escrito de un modo naif, ingenuo. Es casi como un cuento, donde dos amigos descubren el placer dentro de su amistad, se enamoran del otro, después descubren el sexo con mujeres, y al final también el amor de las mujeres, aunque no les impide seguir disfrutando de ellos mismos. Todo adornado con metáforas florales y frutales para las escenas sexuales. Muy cándido.

Es ridículo que el autor pretendiera disfrazarlo de traducción de un autor griego antiguo porque hay errores garrafales, impropios de un experto en Grecia clásica, como poner nombres de dioses latinos si la acción transcurría en Grecia, quizás para dejar claro a la posteridad de que era él el autor.
Responder