Dos hermanas - David Foenkinos

Novela internacional de nuestros tiempos.

Moderadores: magali, caramela, Ashling

Responder
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22136
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Dos hermanas - David Foenkinos

Mensaje por Arden »

Imagen

DOS HERMANAS
DAVID FOENKINOS

Ficha técnica
Título original: Deux sœurs
Nº de páginas: 160
Editorial: ALFAGUARA
Idioma: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788420438757
Año de edición: 2020
Plaza de edición: ES
Traductor: AMAYA GARCÍA GALLEGO, MARÍA TERESA G
Alfaguara dice:

NÚMERO 1 EN VENTAS EN FRANCIA

La nueva novela del autor más versátil de la literatura francesa y «uno de los novelistas europeos más interesantes de la última década» (J. Ernesto Ayala-Dip, Las Provincias), con tres millones de lectores y quince premios literarios.

«El corazón ajeno es un reino ingobernable.»

De un día para otro, la felicidad de Mathilde se derrumba cuando Étienne le anuncia «Voy a dejar el apartamento». No «Voy a dejarte». Pero Mathilde, profesora de literatura (en ese preciso momento está descubriendoLa educación sentimental de Flaubert a sus alumnos), comprende lo terrible de la frase. ¿Cómo es posible que ese hombre al que ha amado locamente durante cinco años ya no la ame? ¿Cómo no hundirse frente a un vacío tan repentino como inaceptable? ¿Qué futuro le espera? Devastada, deja que su hermana Agathe la acoja en el pequeño piso que comparte con su esposo Frédéric y su hija Lili. Gradualmente, se empiezan a tejer nuevos lazos, insospechados, en este nuevo seno familiar donde todos luchan para encontrar un equilibrio. Hará falta muy poco para que todo dé un vuelco, porque Mathilde revela una nueva personalidad, tan peligrosa como inesperada.
Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 16741
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: 🌿 En to’l centro... y pa dentro

Re: Dos hermanas - David Foenkinos

Mensaje por natura »

Pues no han tardado nada en traducirla: Deux sœurs salió en febrero de 2019 en Francia :bailar:

A ver si por aquí tiene tanto tirón como por el país vecino :palomitas:
———————
Earth without Art is just Eh
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22136
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Dos hermanas - David Foenkinos

Mensaje por Arden »

Lo he comenzado hoy, a ver si ese éxito en Francia está justificado.

Por lo pronto hay un par de frases que me han gustado:

"En el núcleo de la vida que se desmorona, todo permanece inmutable, en un ballet que no obedece a las tragedias de cada cual." "Claro está, no quería dejar que se le trasluciese nada de lo que sentía, pero ese baile de disfraces generalizado iba a meterla de golpe en la evidencia de que, pase lo que pase, estamos irremediablemente solos."
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22136
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Dos hermanas - David Foenkinos

Mensaje por Arden »

Corta pero muy intensa.

En realidad son como dos novelas en una. La primera es menos interesante, vemos la caída en el precipicio de Mathilde
al dejarla su novio, con el que se iba a casar, cuando él la deja de forma inesperada porque vuelve con su antigua novia que se había marchado a Australia cinco años atrás.
. Ahí estamos ante un dramón, con una persona que cae en un pozo depresivo por culpa de un desamor. Bueno no está mal pero...nada del otro mundo.

La segunda parte es otra cosa, muy diferente, y de ahí el título: Dos hermanas. Y no digo más que después todo se sabe, y es que deriva en una novela completamente diferente, como lo acaba siendo la protagonista. Sobre todo no leer nada sobre ella y que nadie te cuente el final. :D
Avatar de Usuario
Caroline
Vivo aquí
Mensajes: 21685
Registrado: 07 Dic 2009 15:12

Re: Dos hermanas - David Foenkinos

Mensaje por Caroline »

Es la primera novela de David Foenkinos que leo, por lo que no tenía referencias sobre su forma de escribir y bueno, es una novela corta, consta de dos partes, la primera se me hizo un poco pesadita, un dramón en toda regla, una pareja que aparentemente vive feliz y enamorada hasta que un día uno de los dos decide sin haber hablado previamente o dado a entender que la relación esta terminada abandona con un simple: Te dejo.

Toda la primera parte es el hundimiento, desesperación, decepción, incomprensión de la abandonada, trastornada, deprimida, pierde el trabajo, en fin, todos los tópicos de una ruptura imprevista. A punto estuve de abandonarla varias veces ya que me parecía excesivo ese refocilarse en el dolor y no poner nada por superarlo.

La segunda parte da un giro que vuelve la novela del revés, la protagonista sigue encerrada en su mundo pero poco a poco se va desvelando su verdadera personalidad y el resultado, aunque se intuye poco a poco, es demoledor.
1
Responder