Pnin - Vladimir Nabokov
Moderadores: magali, caramela, Ashling
Pnin - Vladimir Nabokov
PNIN
Vladimir Nabokov
Traducción: Enrique Murillo
Editorial: Anagrama
ISBN: 9788433930842
N° págs: 188
-----
Pnin de Vladimir Nabokov
"Pnin" está considerada como «la más deliciosa de las novelas de Nabokov» (G.M. Hyde), «la más inmediatamente atractiva de sus obras» (Laurie Clancy) y, posiblemente, la más divertida de toda su obra, tan rebosante de humor. Su protagonista es el profesor Timofey Pnin, un ruso de la emigración que se gana la vida dando clases a media docena escasa de alumnos desganados que acuden a su aula como quien va a ver una película de Buster Keaton. Pero los verdaderos enemigos del inefable e infeliz Pnin son los extraños artilugios de la modernidad: coches, electrodomésticos y demás máquinas que, al menos a él, no le facilitan precisamente la vida. Y también los mezquinos intereses y la mediocridad de sus colegas, una pandilla de ambiciosos profesorzuelos que ponen a prueba su infinita paciencia. O los psiquiatras entre los que se mueve la que fue su esposa, una mujer que nunca le amó pero de la que sigue imperturbable y conmovedoramente enamorado. De modo que, al final, el ridiculizado Pnin acaba emergiendo como una figura casi heroica, un ser civilizado en medio de la incivilización industrial, el único que todavía conserva un resto de dignidad humana. Nabokov satiriza aquí un mundo que a él, como emigrado, le tocó sufrir, y pocas veces se le nota tan desenvuelto, tan feliz en el acto mismo de escribir, tan capaz de transmitir el placer que, a pesar de los pesares, le daba el simple hecho de estar vivo.
Este libro es una delicia. Pasa lo que pasa con muchos clásicos, que no se reedita lo suficiente. Pero si os pica la curiosidad, no creo que os defraude. Tiene un principio muy fluído, con ese sentido del humor (creo que es la novela más humorística que escribió) y esa fina ironía de Nabokov que hace que te enganches enseguida. Luego decae bastante, para luego remontar de nuevo. Es muy curioso, pero casi no parece ser el mismo autor de "Lolita" o de "Ada o el ardor".
Si lo leéis y os gusta, ya contaréis.
Y de paso, os enteráis de lo que que es un "viscoso" con "sonda"...
Vladimir Nabokov
Traducción: Enrique Murillo
Editorial: Anagrama
ISBN: 9788433930842
N° págs: 188
-----
Pnin de Vladimir Nabokov
"Pnin" está considerada como «la más deliciosa de las novelas de Nabokov» (G.M. Hyde), «la más inmediatamente atractiva de sus obras» (Laurie Clancy) y, posiblemente, la más divertida de toda su obra, tan rebosante de humor. Su protagonista es el profesor Timofey Pnin, un ruso de la emigración que se gana la vida dando clases a media docena escasa de alumnos desganados que acuden a su aula como quien va a ver una película de Buster Keaton. Pero los verdaderos enemigos del inefable e infeliz Pnin son los extraños artilugios de la modernidad: coches, electrodomésticos y demás máquinas que, al menos a él, no le facilitan precisamente la vida. Y también los mezquinos intereses y la mediocridad de sus colegas, una pandilla de ambiciosos profesorzuelos que ponen a prueba su infinita paciencia. O los psiquiatras entre los que se mueve la que fue su esposa, una mujer que nunca le amó pero de la que sigue imperturbable y conmovedoramente enamorado. De modo que, al final, el ridiculizado Pnin acaba emergiendo como una figura casi heroica, un ser civilizado en medio de la incivilización industrial, el único que todavía conserva un resto de dignidad humana. Nabokov satiriza aquí un mundo que a él, como emigrado, le tocó sufrir, y pocas veces se le nota tan desenvuelto, tan feliz en el acto mismo de escribir, tan capaz de transmitir el placer que, a pesar de los pesares, le daba el simple hecho de estar vivo.
Este libro es una delicia. Pasa lo que pasa con muchos clásicos, que no se reedita lo suficiente. Pero si os pica la curiosidad, no creo que os defraude. Tiene un principio muy fluído, con ese sentido del humor (creo que es la novela más humorística que escribió) y esa fina ironía de Nabokov que hace que te enganches enseguida. Luego decae bastante, para luego remontar de nuevo. Es muy curioso, pero casi no parece ser el mismo autor de "Lolita" o de "Ada o el ardor".
Si lo leéis y os gusta, ya contaréis.
Y de paso, os enteráis de lo que que es un "viscoso" con "sonda"...
A mi también me parece muy bueno. El caso con Nabokov es que es un gran escritor, con novelas que en general siempre son bastante buenas. Sin embargo la fama de Lolita o Ada o el ardor opacan al resto de libors, que tienen la suficiente calidad como para ser leída por un público más amplio.
En Pnin creo que hay un dibujo, un tanto velado, de Nabokov (por ejemplo los defectos de pronunciación del inglés también los tenía el escritor).
Me gusta mucho el principio, un juego narrativo curioso en un aspecto que se repite en la obra de Nabokov, el destino de los personajes trastornado por errores mínimos y por circunstancias que nunca llegan a comprender del todo.
Una buena novela que demostró además que Nabokov manejaba muy bien su oficio y que sabía contar muy bien esos cuentos de hadas (como él los llamó alguna vez) que son las novelas.
Un Saludo.
En Pnin creo que hay un dibujo, un tanto velado, de Nabokov (por ejemplo los defectos de pronunciación del inglés también los tenía el escritor).
Me gusta mucho el principio, un juego narrativo curioso en un aspecto que se repite en la obra de Nabokov, el destino de los personajes trastornado por errores mínimos y por circunstancias que nunca llegan a comprender del todo.
Una buena novela que demostró además que Nabokov manejaba muy bien su oficio y que sabía contar muy bien esos cuentos de hadas (como él los llamó alguna vez) que son las novelas.
Un Saludo.
1
Babel, seguro que éste no te defrauda. Es más breve que "Ada" (que a veces se hace pesado, y esa letra -al menos la de mi edición- no ayuda nada a mejorar esa pesadez). Y es muy divertida, sobre todo por lo que dice Marlowe, por los juegos del lenguaje. Me acuerdo de un pasaje en el que Pnin está mirando un libro... llega alguien y le mira inquisitivo o algo... el caso es que él contesta: "No estoy haciendo nada, solo estoy paciendo" (Pnin, que no domina muy bien el idioma, pues... comete errores de ese tipo).
Un "viscoso" con "sonda"...
, por ejemplo.
Es muy entretenida, aunque durante el desarrollo de la novela es un poco pachorrosa. Lo bueno es el principio, hasta la mitad del libro, más o menos. Y luego el final. Y la forma que tiene Nabokov de vapulear a sus personajes,
Un "viscoso" con "sonda"...
es un whisky con soda |
Es muy entretenida, aunque durante el desarrollo de la novela es un poco pachorrosa. Lo bueno es el principio, hasta la mitad del libro, más o menos. Y luego el final. Y la forma que tiene Nabokov de vapulear a sus personajes,
aunque hay que reconocer que el hecho de no haber permitido que Pnin, en su torpeza superlativa, no rompiera aquel bol de cristal que le regaló su hijastro, fue un detallazo. |
Es que no parece ser el mismo Nabokov. Ambos tienen registros diferentes. No sé, cuesta compararlos en lo referente al estilo o a buscarles demasiados puntos en común. Pnin es como si lo hubiera escrito de una sentada, a raíz de una serie de circunstancias jocosas (ser ruso en EE.UU., y encima, profesor), mientras que Ada o el ardor es una obra maestra. Más complicada que cualquier otra obra suya, más elaborada. Además, el resto de sus novelas no son tan extensas.
No quise decir que Pnin fuese mejor a Lolita o Ada o el Ardor; simplemente que opacan demasiado el resto de novelas.madison escribió:Es muy buen libro, prosa fantástica, pero yo no afirmaría que es mejor que Ada o el Ardor, bueno a mi me encantó este último, pero Pnim es más cortito y mas fácil de leer.
Lo sorprendente de Pnin es que sea tan distinta de Lolita, ambas novelas fueron publicadas con apenas un año de diferencia. Nabokov sabía escribir muy bien, y no sólo de una manera. Es claro con Pnin que el éxito no perjudicó a Nabokov, si acaso lo mejoró.
Un Saludo.
1
Wikipedia:
PNIN: Narra la vida y pequeñas vicisitudes de un profesor de letras en una universidad secundaria de provincias en los EE.UU, el personaje consigue hacerse entrañable, pues logra disfrutar de los pequeños placeres a pesar de su vida un tanto anodina. Retrato de una pequeña burguesía que por su frivolidad y estrechez de miras llega a hacerse insoportable. Quizá Pnin sea un trasunto del propio Nabokov, al que posiblemente le tocaran vivir situaciones parecidas como emigrante en los EE.UU., también subyace en el libro una pequeña incomodidad con todos esos artilugios técnicos que a la larga en vez de suponernos ventajas y comodidades se convierten en barreras y utensilios a los que hay que dedicar quizá demasiado tiempo como pequeñas mascotas que siempren piden más.
Pnin es de 1957 y Lolita del 55 (después de publicarla se retiró de la docencia, ¿no?). Es verdad que no pareció subirsele el éxito a la cabeza. Si "Pnin" es una especie de trasunto del propio autor, se ve a sí mismo con bastante "indulgencia" . Supongo que si se le hubiera subido demasiado, no lo hubiera escrito... al menos de esa forma tan jocosa.
PNIN: Narra la vida y pequeñas vicisitudes de un profesor de letras en una universidad secundaria de provincias en los EE.UU, el personaje consigue hacerse entrañable, pues logra disfrutar de los pequeños placeres a pesar de su vida un tanto anodina. Retrato de una pequeña burguesía que por su frivolidad y estrechez de miras llega a hacerse insoportable. Quizá Pnin sea un trasunto del propio Nabokov, al que posiblemente le tocaran vivir situaciones parecidas como emigrante en los EE.UU., también subyace en el libro una pequeña incomodidad con todos esos artilugios técnicos que a la larga en vez de suponernos ventajas y comodidades se convierten en barreras y utensilios a los que hay que dedicar quizá demasiado tiempo como pequeñas mascotas que siempren piden más.
Pnin es de 1957 y Lolita del 55 (después de publicarla se retiró de la docencia, ¿no?). Es verdad que no pareció subirsele el éxito a la cabeza. Si "Pnin" es una especie de trasunto del propio autor, se ve a sí mismo con bastante "indulgencia" . Supongo que si se le hubiera subido demasiado, no lo hubiera escrito... al menos de esa forma tan jocosa.
Me equivoqué con los años.
Nabokov si es un tanto indulgente al tratar a Pnin, pero de la misma manera en que Cervantes lo es con El Quijote, o eso me parece. Puede que para nosotros sea un personaje entrañable, sin embargo en la novela es víctima de toda la crueldad de algunos otros personajes. Pnin puede ser una imagen de Nabokov, mas es un personaje muy "idealizado", no se debe confundir con el Nabokov real.
Un Saludo.
Nabokov si es un tanto indulgente al tratar a Pnin, pero de la misma manera en que Cervantes lo es con El Quijote, o eso me parece. Puede que para nosotros sea un personaje entrañable, sin embargo en la novela es víctima de toda la crueldad de algunos otros personajes. Pnin puede ser una imagen de Nabokov, mas es un personaje muy "idealizado", no se debe confundir con el Nabokov real.
Un Saludo.
1
Para mi la mejor novela de Nabokov es La Defensa y Ada o el Ardor, son las dos que mas me gustan, Lolita creo que es un libro demasiado valorado, quizás por la temática..no se..en cambio Ada es una historia muy bien estructurada.
Y en la Defensa leo a un Nabokov tan distinto!!!! y es el que más me gusta pero bueno solo es una opinión
Y en la Defensa leo a un Nabokov tan distinto!!!! y es el que más me gusta pero bueno solo es una opinión
Huy, huy, blasfemia, con lo lindo que es Pnin, ese hombre de "calva idealizada"...MrMarlowe escribió:Pnin puede ser una imagen de Nabokov, mas es un personaje muy "idealizado", no se debe confundir con el Nabokov real.
Yo me refería a la situación en general, angelito, Nabokov ¡no pudo ser tan torpe! Y eso de ridiculizar demasiado a Pnin, es cierto. Yo creo que lo hizo para hacer más destacable la mezquindad del resto de los personajes.
¡Ah, Madison! ¡Ada es su obra maestra! No sé donde lo comenté, pero a mí también me da la sensación de un Nabokov "pluralista" o "multiestilo"... humm... no... no, su estilo siempre está en los posos de sus novelas. Más bien son sus registros. Son tan diferentes a veces, que no parecer ser el mismo autor. "Ada" es diferente de "Lolita", ambas están a años luz de "Pnin", que a su vez no tiene nada con "Rey, Dama, Valet" o "Risa en la oscuridad" (estas dos últimas sí parecen del mismo patrón)
Blasfemia no, una aclaración de perogrullo y algunas otras expresiones no tan compasivas.Hypathia escribió: Huy, huy, blasfemia, con lo lindo que es Pnin, ese hombre de "calva idealizada"...
Tampoco hagamos de Nabokov un santo, o esa fue una lección perfecta de sus Cursos. Que en literatura no hay dioses, y que ninguno soporta algunos examenes.
Claro que hay aclarar que la idealización si existe, para Nabokov Pnin debía ser el calvo perfecto.
Un Saludo
1
MrMarlowe, eso de "blasfemia" lo dije porque no creo en la identificación absoluta entre Pnin y Nabokov . Solo en determinadas perspectivas que Pnin posee y que inevitablemente están extraídas de la vida de su autor. Es decir, ser un profesor ruso que se afinca en EE. UU., las situaciones que se le presentan, etc.
Estoy de acuerdo con eso. No veo motivo para discutir. Falta quizá más precisión en mis palabras, la "idealización" es del personaje, no de una imagen de Nabokov, y es por supuesto una "idealización" moral. Que el personaje tenga o no rasgos de Nabokov, puede llegar, en últimas, a ser irrelevante.Hypathia escribió:MrMarlowe, eso de "blasfemia" lo dije porque no creo en la identificación absoluta entre Pnin y Nabokov . Solo en determinadas perspectivas que Pnin posee y que inevitablemente están extraídas de la vida de su autor. Es decir, ser un profesor ruso que se afinca en EE. UU., las situaciones que se le presentan, etc.
Un Saludo.
1