Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

¿Quién no ha leído a Lope de Vega y Calderón entre otros muchos autores? Buñuel, Almodóvar, Fellini, ¿qué sería de una buena película sin un buen guión?

Moderador: Arden

Responder
Avatar de Usuario
Hypathia
La jabata
Mensajes: 14200
Registrado: 22 Jul 2007 17:19
Contactar:

Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por Hypathia »

Enrique IV:
* Primera parte (Henry IV, Part 1; compuesta hacia 1596; publicada en 1597 ó 1598)
* Segunda parte (Henry IV, Part 2; compuesta hacia 1597; publicada en 1600)


Reinado de Enrique IV (1399-1413)
Este drama histórico en verso y prosa consta de dos partes de cinco actos cada una; dichas partes fueron representadas en 1597-98 y publicadas respectivamente en 1598 y 1600. El drama se basa en la Crónica de Holinshed y, para las partes cómicas, Oldcastle y Falstaff, en un drama preexistente, Las famosas victorias de Enrique V.

¿Qué es el honor? Una palabra. ¿Qué es esa palabra de honor? Aire.

Las armas son nobles cuando la razón para que se toman es justa.


Por la observación de la Historia, se pueden vaticinar las cosas probables que están todavía por nacer.

Los que no beben vino nunca llegan a nada; son generalmente tontos y cobardes.



DRAMATIS PERSONAE

El RUMOR, presentador
El REY Enrique IV
El PRÍNCIPE Enrique, después coronado rey Enrique V
El príncipe Juan de LANCASTER
hijos de Enrique IV
Humfredo, [Duque] de GLOUCESTER
y hermanos de
Tomás, [Duque] de CLARENCE
Enrique V
[Conde de] NORTHUMBERLAND
Scroop [ARZOBISPO de York]
[Lord] MOWBRAY
adversarios
[Lord] HASTINGS
del rey
[Lord] BARDOLPH
Enrique IV
TRAVERS
MORTON
[Sir Juan] COLEVILE
[Conde de] WARWICK
[Conde de] WESTMORELAND
[Conde de] SURREY
[Sir Juan BLUNT]
partidarios del rey
GOWER
HARCOURT
El JUSTICIA Mayor [del reino]
POINS
[Sir Juan] FALSTAFF
BARDOLFO
excéntricos de vida irregular
PISTOLA
PETO
PAJE [de FALSTAFF]
SIMPLE
jueces rurales
MUDO
DAVID, criado de Simple
COLMILLO y TRAMPA, dos alguaciles
MOHOSO
SOMBRA
VERRUGA
soldados rurales
FLOJO
BECERRO
Mozos de taberna, guardias, criados
[LADY NORTHUMBERLAND], esposa del Conde de Northumberland
[LADY PERCY], viuda de [Enrique] Percy
La POSADERA doña Prisas (Mrs. Quickly)
DORA Rompesábanas
El EPÍLOGO
[Portero; nobles, acompañamiento, etc.]
1
Avatar de Usuario
Hypathia
La jabata
Mensajes: 14200
Registrado: 22 Jul 2007 17:19
Contactar:

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por Hypathia »

Qué detalle, el RUMOR: empieza la obra, vestido con un traje de lenguas pintadas. Lo suyo hubiera sido que estubieran en relieve. :lol:

En el mismo veneno hay un remedio. (Northumberland, Act. 1, esc. 1)
1
Avatar de Usuario
Hypathia
La jabata
Mensajes: 14200
Registrado: 22 Jul 2007 17:19
Contactar:

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por Hypathia »

:mrgreen:
PRÍNCIPE JUAN: Adiós, Falstaff; en mi calidad, hablaré de vos mejor que lo que merecéis. (Sale) .

FALSTAFF: Desearía tan sólo que tuvieras un poco de espíritu; eso te valdría más que tu ducado. A fe mía, que este muchacho de sangre helada no me quiere; ningún hombre puede hacerle reír; pero eso no es raro, porque no bebe vino. Nunca estos jóvenes reservados llegan a ser algo de provecho, porque la exigua bebida y las numerosas comidas de pescado, les enfría tanto la sangre, que caen en una especie de anemia masculina; luego, cuando se casan, engendran rameras; por lo general, son estúpidos y cobardes, como lo seríamos muchos de nosotros sin ese estimulante. Un buen jarro de Jerez hace un doble efecto. Me asciende al cerebro, diseca allí todos los tontos, obtusos y agrios vapores que lo rodean, lo hace sagaz, vivo, inventivo, lleno de ligeras, ardientes y deliciosas formas, que, entregadas a la voz (la lengua) que les da vida, se convierten en excelente espíritu. La segunda propiedad de vuestro excelente Jerez es calentar la sangre, la que, antes fría y pesada, deja al hígado blanco y pálido, que es el distintivo de la pusilanimidad y cobardía; pero el Jerez la calienta y la hace correr del interior a todos los extremos. Ilumina la cara que, como un faro, da la señal a todo el resto de este pequeño reino, el hombre, de armarse; entonces toda la milicia vital y los pequeños espíritus internos se forman detrás de su capitán, el corazón, que, grande y soberbio de ese cortejo, se atreve a cualquier empresa valerosa. Y todo ese valor viene del Jerez. Así la ciencia de las armas no es nada sin el vino; porque él la empuja a la acción; la doctrina es una mera mina de oro, custodiada por un demonio, hasta que el vino no emprende con ella y la pone en obra y valor. De ahí viene que el príncipe Harry sea valiente, porque la sangre fría que naturalmente heredó de su padre, semejante a un terreno mezquino, desnudo y estéril, la ha cultivado, abonado, labrado por el excelente hábito de beber en grande, por frecuentes libaciones de fértil Jerez; así es que se ha vuelto muy ardiente y bravo. Si tuviera mil hijos, el principio humano que les enseñaría sería de proscribir toda bebida ligera y dedicarse al buen vino.
1
G.A.
Vivo aquí
Mensajes: 13468
Registrado: 02 Ene 2006 11:49

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por G.A. »

Este Falstaff... :grinno:
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 21973
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Pues este mes continuamos, después del excelente paréntesis de Las alegres comadres de Windsor donde vimos una de las aventuras de Falstaff en el terreno amoroso, con la segunda parte de Enrique IV, que espero sea por lo menos igual de buena que la primera parte. :lol:
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 21973
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Pues ya he leído el prólogo y el primer acto, y se nota que estamos ante un Shakespeare genial. La obra es un drama histórico pero está a años luz de las primeras obras que escribió sobre Enrique VI, prácticamente cada parlamento y cada frase son de una gran altura.

El prólogo lo recita El Rumor:

"El Rumor es una flauta donde soplan las sospechas, los recelos, las conjeturas, tan sencilla y fácil de tocar, que ese monstruo sin arte, de cabezas innúmeras, la multitud eternamente discordante y bullidora, puede hacerla resonar."

"Llevan consigo prestadas a las lenguas del Rumor, los dulces consuelos de la mentira, peores que las verdaderas desgracias."

En el primer acto, la escena de la llegada de las malas noticias a Northumberland hace que este primero se lamente comparándola con la misma escena en Troya:

"Un hombre como tú, tan lánguido, tan abatido, tan embotado, de tan muerta mirada, de semblante tan destrozado por el dolor, fue el que descorrió las cortinas de Príamo en la noche desolada para decirle que media ciudad de Troya estaba ardiendo; pero Príamo adivinó el incendio antes que él hubieses recobrado el uso de su lengua, y yo adivino la muerte de Percy antes que tú me la narres."

"El que teme solamente lo que no querría saber, por instinto reconoce en los ojos de los otros que lo que temía ha sucedido."

Después viene un excelente parlamento para ponerse en marcha a pesar de ser viejo y estar enfermo que está muy bien, y enseguida cambiamos de escena y nos encontramos a Falstaff, y esto sí que es insuperable, el diálogo en algunas ocasiones me recuerda a Groucho Marx. Hablan Falstaff y el Justicia de la ciudad que no lo ha podido encarcelar por el robo que hiciera en la primera parte de la obra.

Justicia.- Bueno; la verdad es, sir Juan, que vivís en una gran infamia.
Falstaff.- El que se ciña mi cinturón no puede vivir en una más pequeña.
Justicia.- Vuestros recursos son muy pequeños, y vuestros gastos grandes.
Falstaff.- Preferiría que fuese lo contrario; querría que mis recursos fuesen más grandes y mi cintura más chica.
Justicia.- Habéis extraviado al joven Príncipe.
Falstaff.- Al contrario, es el joven príncipe quien me ha extraviado a mí. Yo soy el individuo del gran vientre y él el perro que me guía.

:meparto: :meparto:

En fin, que a ver cómo se desarrolla la obra, por lo pronto está muy bien. :D
Avatar de Usuario
kampanilla
Foroadicto
Mensajes: 4005
Registrado: 08 Ene 2007 20:18
Ubicación: en el corazón del huracán

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por kampanilla »

Arden me uno a ti en breves que me quedé con el gusanillo :lol:
A ver si lo reengancho ésta noche o mañana que me has puesto los dientes largos y comento contigo :wink:
1
Avatar de Usuario
kampanilla
Foroadicto
Mensajes: 4005
Registrado: 08 Ene 2007 20:18
Ubicación: en el corazón del huracán

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por kampanilla »

Bueno pues ya lo he retomado :lol:
Solo leí un tiento de nada para ubicarme de nuevo, y ya me estoy riendo.
De momento he llegado que el padre de Hotspur se pone todo colérico cuando le dan las nuevas, y parece que van en comando de lucha a buscarlo :boese040:
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 21973
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Pues lo he terminado ya, y es de sobresaliente.

Como en la primera parte de Enrique IV, aunque aquí aún más acentuado, tenemos dos tramas diferenciadas, la dramática, que narra la victoria de las fuerzas reales
a base de traición a la palabra dada
sobre los insurrectos, y una vez conseguida esta la muerte de Enrique IV y el ascenso al trono de su hijo con el nombre de Enrique V, y la transformación de este del príncipe disoluto y pendenciero, con Falstaff como mentor, al rey sabio y virtuoso.

Por otro lado tenemos la trama cómica de Falstaff, que
acaba siendo dramática porque el pobre Falstaff que se las prometía muy bien con Enrique como rey, acaba por ser repudiado por aquel y desterrado.
Quería comentar que si no recuerdo mal la película con Keanu Reeves y el malogrado River Phoenix Mi Idaho privado está basada en esta obra, o se le parece muchísimo lo que recuerdo, aunque hace muuuuchos años que la leí.

También que hay una peli de Orson Wells, Campanadas a medianoche, que también es sobre Falstaff, curiosamente el título de ser por un verso que hay en esta obra que habla de esas campanadas a medianoche.

También hay una ópera de Verdi sobre este personaje.
Avatar de Usuario
Clark Kent
No tengo vida social
Mensajes: 1813
Registrado: 04 Dic 2008 19:06

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por Clark Kent »

Terminada!!!

Ay arden, a mi no me ha gustado tanto como a ti..... es la que menos me ha gustado de la trilogia de Falstaff....

Así como en la primera parte preferia la historia del bellaco este a la de los lios de palacio, en esta segunda me ha interesado más la trama historica que no las aventuras de Falstaff, pero bueno.... más que de Enrique IV, parece la obra como un preambulo a Enrique V, que aqui parece más protagonista ya que su padre....

... uhmmm, no, no me ha acabado de convencer... de las peores de las Shakesperianas (esceptuando las primeras del mogollón de personajes, claro) de las que llevamos....
1
Avatar de Usuario
Diocolo
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 426
Registrado: 26 Ago 2011 17:00
Ubicación: Somontano

Re: Enrique IV (2ª Parte) - William Shakespeare

Mensaje por Diocolo »

Tras leer la primera parte, tocaba no demorar mucho en dar cuenta de la segunda. En general he de decir que me ha costado más, en el sentido de que no me ha terminado de enganchar o gustar tanto como la primera. Coincido, por lo que veo, en esto, con el compañero lector Clark Kent.

Seguimos con Enrique Rey padre y Enrique Príncipe hijo, hasta que al final el Cuarto fallece y asciende el Quinto. Desde luego, la reconversión de Enrique hijo, va tomando forma. En paralelo, los bajos fondos, la calle, sigue presente en la trama a través de Fasltaff, que no deja de venirse arriba, soñándose como un favorito del futuro rey.

De nuevo tenemos traición a la corona. Pero los sublevados, de nuevo, se ven abandonados por Northumberland, y de nuevo, como le pasó a Hotspur en la Primera Parte, terminar claudicando. Sólo que esta vez, engañados por el rey, que cuando habían pactados paces, los arresta y condena. Con esto, finalmente, se logra la ansiada paz, y el rey queda ya muy menguado de fuerzas. En su lecho tiene parlamentos largos con su hijo primogénito muy graves y conmovidos. Tras ello, al final ya, Enrique Quinto se corona, y se celebra su procesión de coronación. Es aquí donde Falstaff, que ha prometido parabienes a unos y otros, nos conduce a esa escena que, sin duda, es la más icónica de esta obra y su parte primera: el mítico "No te conozco, anciano; vete a rezar. ¡Qué mal sientan las canas a un bufón! ..." . Aquí se encierra todo el camino iniciado desde la primera parte. Lo sentimos por Falstaff, y por otro lado, nos resuena en arrogancia y cambio de alguien que hemos conocido perdido en tabernas y pendencias, a estar coronado.

Pero todo rezuma una sensación de insinceridad en Enrique Quinto. Cuando está su padre dormido como desfallecido, y lo piensa muerto, y se pone a sí mismo la corona que reposaba al lado, dice aquello de "A mí me debes tu regia corona, que, como el más próximo a tu sangre y realeza, recae sobre mí. Ved dónde reposa (se la pone) Dios la proteja. ..." suena a orgullo y grandeza.

No obstante, el rey Enrique IV parece que siempre tiene un poso de no haber querido nunca del todo ser rey, y preocuparse por los demás. Pero no es siempre. Es como que en esta obra se deja más en silencio lo que verdadera se quiere decir, y se dice lo que por decoro estaría bien manifestar.

Pero con todo y ello, y pese a tener muy bueno momentos, me ha resultado fatigosa. La primera tuvo más vida, más chispa.

Me gustaron también unos versos del rey cuando no puede, no logra, dormir. Serían perfectos para recordarlos en noches en vela.

Rey
¡Cuantos de mis súbditos más pobres
duermen ahora! ¡Ah, sueño, dulce sueño!
Nodriza de la vida, ¿te habré asustado,
que los ojos no quieres ya cerrarme
y sumir en la inconsciencia mis sentidos?
¿Por qué, sueño, reposas en chozas humeantes,
tendido en incómodas yacijas
arrullado por moscas zumbadoras,
y no en la alcoba perfumada de los grandes
bajo doseles de lujo y opulencia
y con el son de dulces melodías?
Ah, dios insensible, ¿por qué yaces con el pobre
en cama infecta y conviertes el lecho real
en atalaya o campana de rebato?
¿En el palo mayor vertiginoso
le sellas los ojos al grumete y su cerebro
le meces en la cuna del áspero oleaje
y en las arrremetidas de los vientos,
que agarran a las fieras olas por la cresta,
retorciendo sus enormes cabezas y colgándolas
en las nubes incorpóreas con tan rudo estruendo
que hasta la muerte despierta del tumulto?
Injusto sueño, ¿puedes darle tu reposo
a ese chico empapado en tal cruel hora
y, en la noche más serena y apacible,
cuando todos los medios te propician,
a un rey se lo niegas? ¡Humilde, descansa!
Sin paz yace la cabeza coronada.


Aunque Northumberland los deja en la estacada, no es óbice para que al comienzo de la obra, se muestre furioso con palabras mayúsculas:

Northumberland
¡Ciña el hierro mi frente y venga ya
la hora más cruel que tiempo y malquerencia
osen lanzar contra la furia de Northumberland!
¡El cielo bese la tierra! ¡Que la naturaleza
no refrene al mar bravío! ¡Muera el orden,
y este mundo ya no sea un escenario
que aliente enfrentamientos en una extensa acción,
sino que reine en todo pecho el alma
del primogénito Caín, para que, anhelando
todos sangre, termine la áspera escena
y las sombras entierren a los muertos!


Pero al final, al igual que el Príncipe de tabernas se convierte en Rey altivo, el Rey que no logra dormir descansará muriendo en dormir, y el furioso Nothumberland no aparecerá en batalla cuando era requerido y oportuno.

Son curiosos los nombres de los personajes de la calle, de taberna, del mundo de Falstaff (que otrora fuera también de Enrique), Pistola, Mudo, Simple, etc... No obstante, el personaje no ha terminado de llegarme tanto como en la primera parte, salvo por lo que ocurre al final.

En fin, con esto concluimos la lectura de Enrique IV. Mucho más entretenida e interesante la primera parte que la segunda, en mi opinión tras estas lecturas. Aunque en esta segunda hay algún pasaje memorable. Sólo nos quedará leer Enrique V para terminar de recorrer esta tetralogía de tragedias históricas de Shakespeare. Lo distanciaré un poco para entrar en ella con más ánimo.
Responder