Autor: Keiji Nakazawa
Edita: MangaLine Ediciones
Son siete tomos.
Guiadelcomic.com escribió:¿De qué va? // Autobiográfico. El relato se inicia en Hiroshima en 1945, días antes del fatídico bombardeo atómico que acabará con la Segunda Guerra Mundial. Las primeras páginas describen la dureza de la vida en tiempos de guerra para los japoneses. Hambre, represión e histeria bélica nacionalista perpetuada por el gobierno militar están a la orden del día. A partir de la caída de la bomba, hecho narrado en la segunda mitad del primer volumen, el cómic se centrará en las espeluznantes y dramáticas consecuencias de aquella trágica acción de guerra.
El protagonista es Gen Nakaoka, personificación del autor, un niño de seis años, testigo involuntario de un episodio trascendental para entender la evolución de la Historia en la segunda mitad del siglo XX. Pero el nudo de esta historieta está lejos de tan grandilocuentes palabras y mucho más cerca de la verdad, de las víctimas, de las personas de a pie, de los miles de afectados, de los olvidados que todo conflicto internacional arrastra, del drama del individuo. A pesar de todo ello el autor no se detiene ante el duro recuerdo sino que profundiza en las causas y lanza una dura crítica contra el Imperio Japonés y contra el régimen militarista que gobernó Japón durante los años de guerra con un significativo apoyo popular.
Sobre el cómic // Hiroshima (Hadashi no Gen -"Gen descalzo"- en el original) se comenzó a publicar incialmente en Japón en 1973 en las páginas de la revista semanal Shonen Jump, aunque a lo largo de los años la obra inició un periplo que haría que las nuevas entregas aparecieran en diversas revistas.
Una obra de indudable valor humano e histórico, Hiroshima ha tenido en Japón una repercusión tal que ha tenido diversas ediciones tanto en tapa dura como en tapa blanda (aunque la más común es un set de 7 tomos, como el que se utiliza para la edición española), y es habitual encontrarlo en las bibliotecas niponas. De hecho, como se apunta en la propia introducción de la edición española, en Japón es raro que los profesores olviden hacer mención de ella en los años de enseñanza obligatoria, y es utilizada por varias universidades en clases de historia o antropología, e incluso en ocasiones como una lectura obligatoria.
Pero la trascendencia de Hiroshima más allá de la fronteras niponas también fue importante, además de por el mensaje que encerraba, por el empeño del propio autor y una serie de colaboradores por "transmitir al mundo entero las penurias causadas por la bomba atómica". Para tal fin se crearía en 1976 el "Proyecto Gen", manifiesto pacifista en el que trabajaron voluntarios japoneses y americanos (entre ellos el estudioso Frederik L. Schodt, autor del prestigioso libro Manga! Manga! The world of japanese comics, que en occidente ha servido de auténtica biblia de referencia para el estudio del cómic japonés, y en el que se reprodujo un capítulo de Hiroshima), con el fin de traducir la obra al inglés y poder distribuirla en EEUU y Europa. Así, entre finales de los 70 y primeros 80, Hiroshima se publicó en inglés, alemán e incluso esperanto, siendo uno de los primeros mangas en ser traducido y editado fuera de Japón (y especialmente en EEUU, gracias a la edición americana -titulada Barefoot Gen- de New Society Publishers), aunque no gozó de una gran distribución. Como curiosidad, mencionar que el cuarto tomo de una posterior reedicion inglesa incluiría un prólogo de Art Spiegelman (autor del multipremiado cómic Maus).