He knew he was right - Anthony Trollope
Moderador: LizzyDarcy
He knew he was right - Anthony Trollope
He knew he was right (1869)
He Knew He Was Right is a 1869 novel written by Anthony Trollope which describes the failure of a marriage caused by the unreasonable jealousy of a husband exacerbated by the stubbornness of a willful wife. As is common with Trollope's works, there are also several substantial subplots. Trollope makes constant allusions to Shakespeare's Othello throughout the novel.[1] Trollope considered this work to be a failure; he viewed the main character as unsympathetic, and the secondary characters and plots much more lively and interesting.
Siguiendo el ejemplo de la Aliesa y ya que no encuentro nada más de Trollope en castellano me decido a desempolvar mi inglés.
He Knew He Was Right is a 1869 novel written by Anthony Trollope which describes the failure of a marriage caused by the unreasonable jealousy of a husband exacerbated by the stubbornness of a willful wife. As is common with Trollope's works, there are also several substantial subplots. Trollope makes constant allusions to Shakespeare's Othello throughout the novel.[1] Trollope considered this work to be a failure; he viewed the main character as unsympathetic, and the secondary characters and plots much more lively and interesting.
Siguiendo el ejemplo de la Aliesa y ya que no encuentro nada más de Trollope en castellano me decido a desempolvar mi inglés.
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Ya quisiera yo tener más soltura para poder leer en inglés con fluidez.
Porca miseria.
Qué ley. ¡Qué reediten más a Trollope!
Porca miseria.
Qué ley. ¡Qué reediten más a Trollope!
1
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Disfrutad, Haidé y Aliesa. Porque leer clásicos en el idioma original tiene que ser increíble. Yo quizás podría leer un relato corto y consultando cada dos por tres el diccionario. ¿Pero una novela larga? Ni soñando, vamos. Si hace siglos que no toco el inglés, y además tampoco es que haya tenido nunca un gran nivel.
Y a todo esto, no conocía a Trollope. Le seguiré la pista.
Y a todo esto, no conocía a Trollope. Le seguiré la pista.
1
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Trot, todo es ponerse. Empieza con los relatillos de Oscar Wilde, o de Dickens y luego ve ampliando poco a poco
Ainsssss, que buena pinta Pero primero pienso hacerme con otro de Burney, Dickens, Es que antes me tengo que leer los otros de Trollope en castellano
Ainsssss, que buena pinta Pero primero pienso hacerme con otro de Burney, Dickens, Es que antes me tengo que leer los otros de Trollope en castellano
1
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Este no es de la serie de Barchester, es independiente.
Yo hace una eternidad que no leo en inglés, lo último fueron unos relatos de Henry James hace un par de años, ¡¡que se lee mejor a Henry James en inglés que en español!!
En fin, espero que se me de bien, lo poquito que llevo leído se lee bastante bien.
Yo hace una eternidad que no leo en inglés, lo último fueron unos relatos de Henry James hace un par de años, ¡¡que se lee mejor a Henry James en inglés que en español!!
En fin, espero que se me de bien, lo poquito que llevo leído se lee bastante bien.
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Seguro que lo llevas bien. Al princio cuestá un poquillo porque suelen empezar con grandes descripciones muy detalladas pero en un parde páginas casi te olvidas del diccionario
1
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Este de momento no me está costando apenas, pues casi desde el principio hay acción.
Que pasada la página que me has puesto ¡¡hay libros a 2 euros!! Tienen mogollón de Trollope!!!
Que pasada la página que me has puesto ¡¡hay libros a 2 euros!! Tienen mogollón de Trollope!!!
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
- evaluna
- Soy una mujer D
- Mensajes: 20637
- Registrado: 19 Feb 2005 22:12
- Ubicación: McKiddnando
- Contactar:
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Pues ya nos podías haber traducido por lo menos la sinopsis para ver si enganchaHaidé escribió:Siguiendo el ejemplo de la Aliesa y ya que no encuentro nada más de Trollope en castellano me decido a desempolvar mi inglés.He Knew He Was Right is a 1869 novel written by Anthony Trollope which describes the failure of a marriage caused by the unreasonable jealousy of a husband exacerbated by the stubbornness of a willful wife. As is common with Trollope's works, there are also several substantial subplots. Trollope makes constant allusions to Shakespeare's Othello throughout the novel.[1] Trollope considered this work to be a failure; he viewed the main character as unsympathetic, and the secondary characters and plots much more lively and interesting.
A mi la verdad es que me da muuuuuuucha pereza, sería como volver a los libros obligatorios...no me imagino en la cama con el libro, la libreta, el diccionario y el lápiz
¿y el papyre no tiene traductor¿?
como es descuuideis os mandan el libro a "practicando idiomas" |
1
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Bueno, Evaluna, pues le he hecho caso a Aliesa y he traducido la sinopsis. He tenido que buscar 3 palabras en el diccionario, que conste.
Para mí leer algo en inglés es estar traduciéndolo todo al español e incluso tener que buscar las palabras que no conozco. Así yo no disfruto el libro, no sólo porque vaya a paso de tortuga, si no porque tampoco puedo disfrutar del estilismo de la escritura. Supongo que los que estáis acostumbrados leeréis en inglés sin pensar constantemente en español, igual que los que sabéis mantener una conversación decente en dicho idioma.He Knew He Was Right es una novela de 1869 escrita por Anthony Trollope, la cual describe el fracaso de un matrimonio a causa de los excesivos celos del marido, agravados por la terquedad de su mujer. Como es común en la obra de Trollope, hay también muchas subtramas importantes. Trollope hace constantes alusiones al Othello de Shakespeare a lo largo de la novela. Trollope consideró este trabajo como un fracaso; creía que el protagonista era antipático, y los personajes y tramas secundarios mucho más vívidos e interesantes.
1
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Pues es una pena La verdad es que yo disfruto leyéndolos en inglés, aunque tenga que coger el diccionario.
1
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Yo hasta ahora no había leído mucho en inglés, pero cuando leí los relatos de Henry James en inglés disfruté como una loca. No me molesta buscar alguna palabra en el diccionario, de hecho leyendo en español a veces he buscado alguna palabra en el diccionario, quizá por ser un libro antiguo o así. Además siempre viene bien leerlo en el idioma original, creo que Almacén de Antigüedades de Dicke ns no es tan ñoño en inglés como en español.
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Ali, porque tú habrás leído ya decenas de libros así y, como he dicho, serás incluso capaz de leer sin traducir y por tanto ver las palabras solamente en inglés. O también tendrá algo que ver con tu hiperanglofilia, que la tienes en los genes.
En serio, yo no disfrutaría igual un buen libro leyéndolo así que haciéndolo en español. Pero evidentemente es por mi ignorancia y por no intentar ponerle remedio hinchándome a practicar. Eso se llama vaguitis.
En serio, yo no disfrutaría igual un buen libro leyéndolo así que haciéndolo en español. Pero evidentemente es por mi ignorancia y por no intentar ponerle remedio hinchándome a practicar. Eso se llama vaguitis.
1
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
NO seas tan duro contigo. No todos estamos igual de predispuestos a leer o hablar otros idiomas, ni todos por igual. Tengo una amiga que en francés lle encanta y sin embargo no le llama nada el inglés, y otras que ni el uno ni el otro Reconozco que me fascinan los otros idiomas, sobretodo el inglés y el francés, aunque este lo tengo más abandonado y lo estudié menos. Creo que es cuestión de gustos e interés más que otra cosa
1
Re: He knew he was right - Anthony Trollope
Claro, además que no estamos intentando convencer a nadie, que yo voy a leer estos libros en inglés PORQUE NO ESTÁN EDITADOS EN CASTELLANO.
Y si los editaran seguro que serían caros caros carísísimossss.
Y si los editaran seguro que serían caros caros carísísimossss.
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy