Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Elemental, querido Watson.
Y acción, espionaje e intriga, exploraciones...

Moderador: Runita

Avatar de Usuario
Yppe
Foroadicto
Mensajes: 4367
Registrado: 26 Abr 2009 18:44

Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por Yppe » 25 Ene 2010 11:47

Imagen

Calle de la Estación, 120
Léo Malet

Traducción de Luisa Feliu

Ambientada en la Francia de la segunda guerra mundial, Calle de la Estación, 120 es la primera novela de Léo Malet en la que aparece el detective Nestor Burma como protagonista.
Bob Colomer, ayudante de Burma, es asesinado en la estación de Lyon justo cuando acababa de reencontrarse con su jefe, recién llegado a Francia del campo de prisioneros alemán en el que había estado internado. Antes de morir, Colomer logra susurrarle una dirección: «Calle de la Estación, 120», la misma que Burma había escuchado en el hospital militar de un prisionero agonizante. A partir de ahí arranca una investigación en la que el detective tendrá que indagar en episodios de su pasado que ya creía enterrados y que le llevará de la Francia de Vichy al París ocupado por los nazis.
Publicada por primera vez en 1942, Calle de la Estación, 120 es una apasionante novela negra pero también una descripción de la vida cotidiana en Francia durante la segunda guerra mundial, en la que el racionamiento, la división del territorio y las restricciones impuestas por los nazis son el escenario para la presentación de uno de los personajes míticos de la novela policíaca francesa: el detective Nestor Burma.



No suelo leer novela negra pero la serie de Nestor Burma me llama la atención porque parece ser que las investigaciones del detective en si no son lo más importante, sino la recreación histórica del Paris a lo largo de los años 30, 40 y 50.
El proyecto del autor era escribir un libro para cada distrito de Paris (son 20) pero creo que no lo acabó.
No he leído aun ninguno pero espero hacerlo pronto.

Avatar de Usuario
Venere
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 355
Registrado: 21 Abr 2008 19:53
Ubicación: Asturias

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por Venere » 26 Ene 2010 14:08

Parece muy interesante. De momento lo dejo en lista de espera.
Un libro abierto es un cerebro que habla, cerrado un amigo que espera, olvidado un alma que perdona.

Avatar de Usuario
Yppe
Foroadicto
Mensajes: 4367
Registrado: 26 Abr 2009 18:44

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por Yppe » 26 Ene 2010 17:21

Se ve que la idea de un libro para cada distrito está un poco inspirada en el folletín del siglo XIX Los misterios de Paris, de Eugene Sue
Seria un poco como la peli de Paris, je t'aime pero con novela negra 8)

Parece que Libros del Asteroide tiene la intención de ir publicándolos.

Avatar de Usuario
pfanner
No tengo vida social
Mensajes: 1550
Registrado: 02 Ago 2008 23:39
Ubicación: Desván donde el polvo viejo congrega estatuas y musgos
Contactar:

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por pfanner » 22 Feb 2010 22:38

La vi el otro día en el aeropuerto de Barcelona (T1) :boese040: y la compré. Siempre tienen novedades en esos sitios, y fui a buscarlo pensando que era imposible que un libro de la editorial Libros del Asteroide estuviera allí. Pero sorprendentemente lo encontré. De hecho sólo había un ejemplar, el que me llevé.

Hace tiempo que quiero leer algo del detective Nertor Burma, desde que también Libros del Asteroide sacara a la luz Niebla en el puente de Tolbiac. Llevo la mitad y debo decir que no me entusiasma. Por una serie de razones, entre ellas que flojea en el argumento, el cual sufre la afección de ser un libro primerizo y, además, inaugural del género negro en Europa. Recuerdo que es del año 42, y las primeras novelas de Hammett o de Chandler son de pocos años antes. Demasiado cerca de ellas, y demasiado cerca las primeras de Simenon. El personaje es todavía un tipo demasiado autocomplaciente, exageradamente simple. No es un tipo con claroscuros todavía. Imagino que después Léo Malet depura y complica al detective. Lo voy a terminar porque es la primera novela y creo que es necesaria para continuar con la saga, pero me está dejando un tanto decepcionado. Sin embargo, sigo confiado en él.
Imagen
"Tal vez se lo estaba imaginando, tal vez no, pero le pareció que un murmullo salía de los libros." J.K. Rowling

PELÍCULAS
LIBROS

Avatar de Usuario
Fley
GANADOR del III Concurso de relatos
Mensajes: 2871
Registrado: 20 Dic 2007 14:36

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por Fley » 02 Abr 2010 12:55

Es cierto que el nivel es algo primerizo, se nota. Sin embargo tiene detalles asombrosamente maduros, entre ellos, cierta facilidad para recrear el ambiente, y el sentido del humor, fino y en su grado perfecto de suciedad. A mi me está gustando, sí que parece patinar el ciertas cosas, algunas quizá importantes, como el argumento, pero creo que es bueno que no impida que siga disfrutando de el.

Avatar de Usuario
primopons
Foroadicto
Mensajes: 2566
Registrado: 26 Dic 2009 16:39

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por primopons » 25 Abr 2010 18:04

¿Habrá algún libro que no tenga ya hilo en este foro? :shock: :shock:

Acabo de empezar la lectura. De momento, estoy contento (pag.38). Al leer lo que va de hilo, me he desanimado un poco. En realidad, he comprado esta novela sin referencias previas, confiado en la garantía del asteroide. Pero, bueno, veámosle el lado positivo al hecho de que vuestros comentarios no sean demasiado entusiastas: así mis expectativas bajan, y probablemente al final acabe diciendo: ¡pues no está tan mal! :lol:

Avatar de Usuario
primopons
Foroadicto
Mensajes: 2566
Registrado: 26 Dic 2009 16:39

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por primopons » 27 Abr 2010 17:13

Ayer terminé de leer esta "Calle de la Estación, 120" (la verdad es que el título suena mejor en francés :D ). Releídos los comentarios previos, debo decir que mi opinión está más cerca de la de Fley que de la de pfanner, e incluso me atrevería a decir -emulando a Ivanovich- que me sitúo unas décimas de entusiasmo más arriba. :mrgreen:

Yo creo que, a las novelas antiguas de un género que ha evolucionado tanto, hay que acercarse desde el cariño nostálgico. Porque lo cierto es que el argumento "negro" -o mejor "detectivesco-policíaco"- de esta novela de 1942, cuando se lee en el 2010, con todo lo que ha llovido en materia de crímenes, psicópatas y policías científicas (no hay más que ver los CSI de cada semana), resulta de una ingenuidad que invita a la sonrisa. Pero esto es algo común a casi toda la novela negra, policíaca o de intriga de mediados del XX. Por tanto, en lo que se refiere a la trama, yo diría que esta novela es una más de tantas, bastante digna, pero no sobresaliente. Da la impresión de querer copiar un poco a los maestros americanos del género, y el final es un tanto "inglés", a lo Christie, con asamblea general de personajes para que el sabueso comunique su dictamen final y se produzca la correspondiente detención in situ.

Sin embargo, hay algunos elementos que hacen singular a esta novela y que, desde mi punto de vista, la dotan de un cierto atractivo para el amante del género. Por ejemplo: es la primera de una larga serie (treinta y tantas) que Léo Malet dedicó al detective Nestor Burma, quien según cuentan llegó a ser bastante popular entre los lectores franceses. Coincido con la opinión de pfanner en que, al menos en esta primera novela (no he leído otra), el detective Burma resulta un tanto "plano". Conocemos poco o nada de su vida privada, salvo que parece casadero. Y por lo demás, le pirra fumar en pipa, miente casi más que habla, mantiene la clásica relación ambigua con la policía, por supuesto es astuto y algo engreído y... lo más interesante para mí: tiene un refinado sentido del humor, que empapa absolutamente toda la novela (además de protagonista, es narrador). Y esto del humor debo reconocer que, en una época -como es la actual- de tanto detective depresivo, alcoholizado y abandonado por su mujer, ha sido como un soplo de aire paradójicamente fresco.

Como segundo elemento positivo, cabe destacar el contexto histórico en que se desarrolla la historia: la Francia dividida en dos por el armisticio con Alemania, las dificultades para atravesar de la zona libre a la ocupada (parte de la novela se desarrolla en Lyon y parte en París), las cartillas de racionamiento, los toques de queda, las luces apagadas a partir de tal hora para prevenir bombardeos... Tampoco es que el autor se extienda en muchos detalles en este sentido, pero, bueno, es el escenario de fondo en que se desarrolla lo contado y para mí es un aliciente. Al inicio de la novela, Nestor Burma es un prisionero de guerra francés en zona alemana que se halla en espera de su repatriación -experiencia vivida por el propio Léo Malet-.

Y, por último, también es interesante saber que existe un cómic sobre esta novela (así como sobre otras novelas de Nestor Burma), obra del dibujante Jacques Tardi, y que dicho cómic ha sido publicado en España, de tal forma que sería interesante, tras leer la novela, conocer "en persona" a Dinamita Burma.

Avatar de Usuario
pfanner
No tengo vida social
Mensajes: 1550
Registrado: 02 Ago 2008 23:39
Ubicación: Desván donde el polvo viejo congrega estatuas y musgos
Contactar:

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por pfanner » 27 Abr 2010 20:52

Primopons:

Me alegra que te guste, pero que también coincidamos en que no es una obra perfecta. Coincidimos en varias cosas más, como esa nostalgia que sobrevuela toda la novela, lo interesante de la época que retrata, etc... Sigo pensando que el protagonista es un tanto prepotente, subrayado por el resto de los personajes que le bailan el agua constantemente. Para mí eso es un error. Fíjate, como decía en mi anterior post, que la novela es de 1942, con Chandler y Philip Marlowe soplándole en el cogote, y que esa prepotencia que en Philip Marlowe es mítica por su complejidad, en el francés Burma le hace quedar a ratos como una caricatura de sí mismo. No sé..., ahí flaquea, pero lo comprendo, no es del todo malo. El problema es que las comparaciones, si el modelo es tan bueno, le perjudican. Pero también estoy contigo en que hay que tomar Calle de la Estación, 120 como una obra independiente, aislándola de todo lo que le perjudique. Pero es tan difícil...

Yo voy por la mitad todavía, tengo acumuladas muchas lecturas y voy lento. Ayer leí un rato y luego leeré más. Ya te (os) contaré.

Pese a mi juicio ligeramente torcido, seguiré esperando el resto de las novelas de la serie, y sobre todo me muero de ganas por acabarla para leer Niebla en el puente de Tolbiac. Alguien se apunta a leerlo en Miniclub??

Buena crónica, primopons :wink:
Última edición por pfanner el 28 Abr 2010 06:36, editado 1 vez en total.
Imagen
"Tal vez se lo estaba imaginando, tal vez no, pero le pareció que un murmullo salía de los libros." J.K. Rowling

PELÍCULAS
LIBROS

Avatar de Usuario
primopons
Foroadicto
Mensajes: 2566
Registrado: 26 Dic 2009 16:39

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por primopons » 28 Abr 2010 00:48

Hola pfanner.
Estoy contigo en que hay prepotencia en Burma, pero a mí ese rasgo no me molesta especialmente -bastante más pedante es Poirot-. Lo que ya me gusta menos es esa cierta simplicidad del personaje..., bueno, de los personajes en general. Y no sé si se debe a que es la primera de la serie, o si es una cuestión de estilo. He tenido la sensación a ratos de que estaba leyendo una novela dirigida al público juvenil, y esto no sólo por los personajes, sino también por algunos aspectos de la trama. En cierto modo, Nestor Burma me ha recordado al detective y periodista Joseph Rouletabille de Gaston Leroux, que es anterior en el tiempo, y del cual leí hace unos años las tres primeras novelas de su serie (la primera y más famosa es "El misterio del cuarto amarillo"). Y digo que me ha recordado a él porque comparte esa cierta ingenuidad, un tanto infantil o juvenil, en personajes y en trama. Muy distintos desde luego a Marlowe, y también muy distintos de otro francés: el Maigret de Simenon.

Por supuesto, coincidimos en que "Calle de la Estación, 120" no es perfecta. Es más, para mí es una novela bastante digna, pero ni siquiera me parece muy buena. Lo que pasa es que la miro con cariño y benevolencia por los detalles que comenté en mi anterior mensaje (el humor fino me ha gustado especialmente). Y también estoy de acuerdo contigo -como habrás visto- en que es inevitable comparar.

Respecto a Niebla en el puente de Tolbiac, de momento no me animo. Saludos. :60:

Avatar de Usuario
Yppe
Foroadicto
Mensajes: 4367
Registrado: 26 Abr 2009 18:44

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por Yppe » 28 Abr 2010 11:48

Yo no lo he leído, pero me llamó la atención porque lo que si que conocía eran los cómics de Jacques Tardi que estan bastante bien, de los que leí dos o tres hace tiempo (incluso hay mucha gente que dice que son bastante mejores que los libros). Por lo que habéis dicho del libro seguramente me gusten más los cómics, que por cierto ahora hay una exposición en la Biblioteca Jaume Fuster de Barcelona de Nestor Burma y otros comics del autor que no está mal.

Avatar de Usuario
primopons
Foroadicto
Mensajes: 2566
Registrado: 26 Dic 2009 16:39

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por primopons » 28 Abr 2010 15:16

Pues sí, Yppe, el cómic tiene muy buena pinta. Adjunto la portada.

Imagen

Avatar de Usuario
guatson
No tengo vida social
Mensajes: 1146
Registrado: 01 May 2009 20:49

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por guatson » 26 Jun 2010 14:48

Acabo de agenciarmelo en una libreria de segunda mano :wink:

Pero leerlo será otro cantar que tengo una lista de pendientes infinita ... :oops:

Avatar de Usuario
jonathan stride
Vivo aquí
Mensajes: 17549
Registrado: 17 May 2010 21:15
Ubicación: Bilbao

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por jonathan stride » 26 Jun 2010 15:31

otro libro que apunto a la larga lista de pendientes :D
Necesito nuevos envidiosos, los anteriores se volvieron fans

Avatar de Usuario
Fley
GANADOR del III Concurso de relatos
Mensajes: 2871
Registrado: 20 Dic 2007 14:36

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por Fley » 05 Sep 2010 12:51

primopons y pfanner, vuestros comentarios son estupendos, siempre es un placer leeros. Coincido más con la opinión de primopons pero sin su grado extra de entusiasmo, aunque hay apuntes de pfanner que subrayo totalmente. Ambos habeis destacado que se peque de cierto infantilismo, y se puede achacar a los patrones de escritura de literatura policíaca de mediados de siglo. Sin embargo sabemos de obras de esta época que rechazan premisas que las situarían en ese plano, con personajes más complejos (alguien citó a Marlowe) o con tramas más sorprendentemente elaboradas (la sempiterna Christie). Entonces, a pesar de que Malet se hace fuerte en la ambientación, me pregunto si su condición de francés (Poirot es belga y le confunden pensando que es francés y a pesar de la genialidad de sus tramas, a nadie se le escapa que su caracterización resulta paródica o al menos cómica quizá preisamente por esa confusión patente tanto en el lector como en los personajes que interactuan con él) es la que hace que la concepción de su propia novela se vea limitada a esos patrones. El propio Tardi recrea a Burma (ya a finales de los ochenta) de una manera más desenfadada, pero también más dura y algo más oscura que la manera en la que Malet daba a conocer a su personaje a principios de los cuarenta. Como si ya hubiese pasado por el prisma de una experiencia literaria trillada de personajes psicológicamente enriquecedores y hubiese dejado atrás el lastre del personaje francés sometido y exaltado, que tras su liberación pretende una venganza intelectual. Es curiosa que esta personificación de caracteres que se da en los personajes policíacos de la literatura francesa de mediados de siglo pueda dar cánones muy parecidos. El comic franco belga deja algunas perlas por el camino (no olvidemos a los Dupont de Hergé, torpes y totalmente relegados a la comedia).
No he leído más historias de Burma, pero estoy seguro de que el personaje se desarrolla en muchas más vias, y que precisamente por las circustancias en las que fue escrita esta primera novela, la traducimos como un ejercicio literario lejano y menos completos, más cercanos a personajes sacados de otros lugares, de otros géneros, y acoplados en un lugar y un ambiente que por otra parte, resulta lo más logrado de la novela.

Avatar de Usuario
guatson
No tengo vida social
Mensajes: 1146
Registrado: 01 May 2009 20:49

Re: Calle de la estación, 120 - Léo Malet

Mensaje por guatson » 16 Sep 2010 10:25

Terminada.

Entretenida, una historia que se desarrolla en la Francia de la segunda guerra mundial, el protagonista es Nestor Burma, un detective irónico, inteligente, con tablas.

Se nota un estilo diferente a las novelas actuales, ésta fue publicada en el año 1942. Este escritor está considerado unos de los padres de la novela negra a la francesa.

Responder