Pasos - Lope de Rueda

¿Quién no ha leído a Lope de Vega y Calderón entre otros muchos autores? Buñuel, Almodóvar, Fellini, ¿qué sería de una buena película sin un buen guión?

Moderador: Arden

Responder
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 14049
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Arden » 08 Abr 2011 18:48

Imagen

Bueno veo que aun no se le ha abierto hilo, yo lo empecé ayer, el primer paso nada más porque ando liadísimo y por ahora está bien pero me parece difícil de leer porque es una forma de hablar muy poco literaria con muchos localismos y modismos de la época, mi edición es la de Cátedra de hace un montón de años, a ver si puedo ir comentándolos poco a poco que se me comen los miniclubs.

La wikipedia dice lo siguiente:

Los pasos:
Según Pedraza/Rodríguez (1980), aparte de los que aparecen intercalados en las comedias, los Pasos se publicaron en Valencia en dos volúmenes: El deleitoso y Registro de representantes. Estos críticos apuntan(pp.302-303) que "posiblemente el autor concebía la trama central como un armazón en el que introducir sus episodios cómicos, que debían ser el fuerte de la representación", lo cual explicaría que las estructuras argumentales de las comedias sean "torpes y deslavazadas". La fama del escritor sevillano quedó, sin embargo, constatada por algunos literatos de épocas posteriores, como Cervantes. Citamos por la edición de (2001):

"Las comedias eran unos coloquios, como églogas, entre dos o tres pastores y alguna pastora; aderezábanlas y dilatábanlas con dos o tres entremeses, ya de negra, ya de rufián, ya de bobo y ya de vizcaíno: que todas estas cuatro figuras y otras muchas hacía el tal Lope con la mayor excelencia y propiedad que pudiera imaginarse".
Siguiendo con Pedraza/Jiménez (1980)la primera de las publicaciones citadas se compone de siete pasos:

Los criados
La carátula
Cornudo y contento
El convidado
La tierra de Jauja
Pagar y no pagar
Las aceitunas
La segunda publicación sólo contiene tres pasos del dramaturgo andaluz:

El rufián cobarde
La generosa paliza
Los lacayos ladrones
Al final de la edición de Rueda (1567) se incluye una tabla recapitulativa con los catorce pasos intercalados en las comedias:

En Eufemia: 1) el de Polo, Vallejo y Grimaldo; 2) el de Polo y Olalla negra.
En Armelina: 3) el de Guadalupe y Mencieta.
En Los engañados: 4) el de Pajares y Verginio.
En Medora: 5) el de Gargullo, Estela y Logroño; 6) el de Ortega y Perico; 7) el de la gitana y Gargullo.
En Camila: 8) el de Plablos Lorenzo y Ginesa su mujer; 9) el de Pablos y Ginesa.
En Tymbria: 10) el de Troyco y Leno sobre la mantecada; 11) el de Íscaro y la negra; 12) el de Mesiflua y Leno; 13) el de Troyco y Leno; 14) el de Leno y Sulco, su amo, sobre el ratón.
El fin del Homo sovieticus de Svetlana Alexievich. La octava vida de Nino Haratischwili

Avatar de Usuario
Belén Esteban
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 821
Registrado: 16 Dic 2009 18:14
Ubicación: Al lado del campanario.

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Belén Esteban » 09 Abr 2011 18:46

¡¡¡Terminado!!!

Pues no me gustaron. :(

Primero porque me costaba un triunfo entender las frases. Y segundo, no me hacía gracia lo que sucedía. En la introducción del libro que cogí en la biblioteca, ya avisaba que "Los pasos" era una obra para verla representada, que perdía mucho en la lectura. Que el humor se buscaba mas en los gestos burlescos de los actores. Y puede que ya fuera sugestionado a la lectura, predispuesto a que no me iba a convencer. Y así fué.

En fin, el mes que viene nos resarciremos. :)

Avatar de Usuario
Nadeszhda
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 309
Registrado: 02 Abr 2010 12:20
Ubicación: Madrid/Sur

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Nadeszhda » 10 Abr 2011 20:21

Belén Esteban escribió:¡¡¡Terminado!!!

Pues no me gustaron. :(

Primero porque me costaba un triunfo entender las frases. Y segundo, no me hacía gracia lo que sucedía. En la introducción del libro que cogí en la biblioteca, ya avisaba que "Los pasos" era una obra para verla representada, que perdía mucho en la lectura. Que el humor se buscaba mas en los gestos burlescos de los actores. Y puede que ya fuera sugestionado a la lectura, predispuesto a que no me iba a convencer. Y así fué.

En fin, el mes que viene nos resarciremos. :)


Sí, Lope de Rueda no destacaba precisamente por su calidad literaria pero, como bien dices, los pasos deben ser muy divertidos llevados a escena, el fin para el que los concibió.
La versión que leí era con notas al pie por aquello del castellano antiguo, y la verdad es que era un apoyo importante; es una pena que no leyeses la versión anotada.

A pesar de ser un texto que no me llame mucho la atención, es interesante rastrear los recursos cómicos tan básicos que usa, toda una fuente de gags para un comediante.

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 14049
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Arden » 10 Abr 2011 23:01

Yo el problema que le veo a estas obras es que a pesar de que es más o menos de la misma época que todas las que estamos leyendo no entiendo prácticamente nada sin la ayuda de las notas, que ocupan más que el texto, con lo que no puedo hacer una lectura seguida, sino arqueológica más bien, eso quita frescura y gracia, independientemente de que los temas estén ya demasiado lejanos, no es la finura de Lope, todo lo contrario, se busca el humor grueso, ya que la finalidad era esa, echar unas risas entre comedia y comedia o acto y acto.
El fin del Homo sovieticus de Svetlana Alexievich. La octava vida de Nino Haratischwili

Avatar de Usuario
Belén Esteban
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 821
Registrado: 16 Dic 2009 18:14
Ubicación: Al lado del campanario.

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Belén Esteban » 11 Abr 2011 17:59

Arden escribió:Yo el problema que le veo a estas obras es que a pesar de que es más o menos de la misma época que todas las que estamos leyendo no entiendo prácticamente nada sin la ayuda de las notas, que ocupan más que el texto, con lo que no puedo hacer una lectura seguida, sino arqueológica más bien, eso quita frescura y gracia, independientemente de que los temas estén ya demasiado lejanos, no es la finura de Lope, todo lo contrario, se busca el humor grueso, ya que la finalidad era esa, echar unas risas entre comedia y comedia o acto y acto.
Es exactamente lo que me pasó. Cada frase me la tenía que releer un montón de veces, y aún así...
Y si que daba la sensación de estar leyendo un tipo de teatro "comercial". Un poco bruto e incluso soez, buscando la risa cómplice del público. Salvando las distancias, una versión "Torrente" del siglo de oro.

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 14049
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Arden » 13 Abr 2011 07:52

Pues yo lamentablemente este mes me lo tengo que dejar porque tengo el greco latino que quiero leerlo, estoy en otro miniclub y me quedará Shakespeare y el día 21 me voy hasta el 2 de mayo, así que lo dejo para mejor ocasión. :(
El fin del Homo sovieticus de Svetlana Alexievich. La octava vida de Nino Haratischwili

Avatar de Usuario
Clark Kent
No tengo vida social
Mensajes: 1809
Registrado: 04 Dic 2008 19:06

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Clark Kent » 21 Abr 2011 12:48

Pues ya los he leido. Advertido por vuestros comentarios, he prescindido de leer todos los pies de página (menos los que vi inprescindibles) para no cortar el ritmo de lectura. hay más notas a pie de página que texto!!!! cómo habrian disfrutado Arden o Carmen Neke :mrgreen:

Acostumbrado a otros autores barrocos no tan arcaicos, con rimas brillantes y tramas más complejas (algunas), estos pasos quedan muy chorras, la verdad, aunque interesantes. Relatos como el de la tierra de jauja o el de las aceitunas ya los conocía, por lo que veo han pasado a la cultura popular, por lo que está claro tuvieron su importancia...

Me resulta curiosa la figura de "el simple", bastante diferente a la de los criados "graciosos" que hemos leido en otras obras de estos mc. Me recuerda mucho a personajes de series de televisión de estas cómicas, tipo el "Luisma" de "Aida", o el que hacia de actor (¿"Jowey"?) en "Friends" o el bar-man bobalicon de "Cheers".... no, si está claro que ya está todo inventado... y hace muuuucho.... :boese040:

:hola:

Avatar de Usuario
Nadeszhda
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 309
Registrado: 02 Abr 2010 12:20
Ubicación: Madrid/Sur

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Nadeszhda » 24 Abr 2011 14:05

Clark Kent escribió:
Me resulta curiosa la figura de "el simple", bastante diferente a la de los criados "graciosos" que hemos leido en otras obras de estos mc. Me recuerda mucho a personajes de series de televisión de estas cómicas, tipo el "Luisma" de "Aida", o el que hacia de actor (¿"Jowey"?) en "Friends" o el bar-man bobalicon de "Cheers".... no, si está claro que ya está todo inventado... y hace muuuucho.... :boese040:

:hola:


Sí, es curiosísimo, se ve que el uso de los personajes tipo gusta mucho al público. Resulta interesante rastrear estos personajes en la actualidad, y ver de qué fuente tan antigua beben -si vamos todavía más atrás, ahí tenemos a Plauto-.

Avatar de Usuario
Chimista
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 462
Registrado: 18 Abr 2009 20:32
Ubicación: Jaén
Contactar:

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Chimista » 26 Abr 2011 21:32

Pues yo también los acabé hace días, pero hasta hoy no he encontrado el momento de dejar mis impresiones. Y, la verdad, es que me han desilusionado un poco. Esperaba más. Previamente sólo había leído Las aceitunas, el más famoso de todos, pero hacía tanto tiempo que casi no lo recordaba, aunque en mi recuerdo era más gracioso. :(

He encontrado dos problemas. El primero, la dificultad de entender algunas expresiones y alusiones descontextualizadas que hoy día no se usan. Mi edición (Taurus) no tiene ni una sola nota, lo que, visto lo que comentáis de la de Cátedra, casi me parece una ventaja. Pero, claro, se pierde gran parte del humor que entendería el público del XVI. La parte teatral que se pierde, no se recupera con las notas, pero una buena edición anotada siempre se agradece, aunque sólo sea como ejercicio filológico. El segundo problema es que se trata de piezas en que la representación es imprescindible. El texto y la situaciones cómicas son sólo el esqueleto. Casi toda la comicidad reside en el actor. Es un teatro de humor grueso que necesita de la exageración. Seguro que Lope de Rueda, que, según dice la tradición, era un actor cómico muy valorado por el público, los concibió desde esa experiencia. Sin la representación quedan demasiado vacíos. Y más al ser tan breves, pues no tienen ni el pequeño desarrollo que tenían los Entremeses de Cervantes. Son como gags o chistes.

Es verdad que las tradiciones no se interrumpen. Las tipologías teatrales de la comedia están ahí por lo menos desde los romanos. Los simples de Lope de Rueda tienen sus herederos últimos, como comentáis, en las series de TV o en los espectáculos teatrales de variedades tipo Lina Morgan y similares. Clark Kent, coincido contigo en que el personaje del simple no tiene nada que ver con los graciosos posteriores de Lope. A mí me parecen más cercanos al mundo de los pobres y pícaros del Lazarillo o de La Celestina. O incluso de El Buscón (con sus bachilleres, licenciados y ladrones varios) o El Quijote (Los lacayos ladrones me ha recordado el episodio de los galeotes, cuando cuenta cada uno los pecados por los que va preso).

Los personajes son tipos populares: pobres, viejos, ladrones, bachilleres, caminantes, simples, fanfarrones, pícaros, alguaciles, estudiantes, mujeres infieles. Personajes que tiene miedo o van a robar y no llevan espada (la han empeñado) o alardean de lo que no tienen. Y qué hambre pasan todos. Me gustan sus nombres: Luquitas, Alameda, Brazuelos, Panarizo, Honzigera, Mendrugo. Seguro que muchos de ellos son motes de la época que Lope de Rueda oyó en algún pueblo. :D Las situaciones son repetitivas. Algunas, bastante absurdas (como la de La carátula o el suceso de los turrones en La generosa paliza) o pícaras (como en Cornudo y contento) o muy ingeniosas en su desarrollo (La tierra de Jauja). En cualquier caso, es una lectura imprescindible para conocer los orígenes del teatro en España. Supongo que habría muchas más obras de este tipo que se han perdido y que el público echaría con ellas unas buenas risas en los entreactos de las obras mayores. Seguro que si los viéramos representados, tendríamos otro concepto de estos pasos. :P

Dejo aquí algunas perlas:

Bárbara al estudiante con el que engaña a su marido en Cornudo y contento:
"¿Cómo si lo creerá?; mal lo conoscéis. Si yo le digo quen lo más fuerte del invierno se vaya á bañar en la más helada acequia, diciendo ques cosa que importa mucho á mi salud, aunque sepa ahogarse, se arrojará con vestidos y todo."

Honzigera a Mendrugo en La isla de Jauja, mientras da buena cuenta de su cazuela de viandas:
"Mira: en la tierra de Jauja las calles están empedradas con yemas de huevo, y entre yema y yema un pastel con lonchas de tocino."

Alameda a Salcedo en La carátula:
"¿Ahorcarme? Y después echarme han á galeras, y más yo, que soy algo ahogadizo de la garganta; y aun por averiguado tengo, señor, que si me ahorcasen, se me quitaría la gana de comer."

Sigüenza se justifica ante Sebastiana en El rufián cobarde:
"¿No te paresce ques harto buena manera de vivir salirse el hombre a la plaza de mañana y volverse antes del mediodía con la bolsa llena de reales, sin ser mecader ni tener oficio?"

El Licenciado al Bachiller pidiéndole dos reales en El convidado:
"Porque yo, para convidalle, no tengo blanca, ni bocado de pan, ni cosa, ofrézcola a Dios, que de comer sea, y por tanto querría suplicar á vuesa merced de me hacer merced, pues estas mercedes se juntan con esotras mercedes que vuesa merced suele hacer, me hiciese merced de prestarme dos reales."

Y, por último, qué lejos queda del honor calderoniano lo que dice Madrigalejo a Molina en Los lacayos ladrones:
"Tampoco lo quel hombre no sufre por su voluntad no se puede llamar afrenta. Comparación: ¿qué se me da a mí que llamen á uno cornudo, si la bellaquería está en su mujer, sin ser él consentidor?"

Los pasos que más me han gustado son La tierra de Jauja y Cornudo y contento. ¿Y a vosotros? :wink:

Avatar de Usuario
LauraCo
No tengo vida social
Mensajes: 1089
Registrado: 04 Ago 2010 12:48
Ubicación: Barcelona

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por LauraCo » 27 Abr 2011 22:37

Todavía no lo he leído, por culpa de la pila de pendientes :oops: , pero es que leyendo los comentarios me tira un poco para atrás; sobretodo eso que decís de tener que estar pendiente todo el rato de los pies de página y que dificulta el leer fluido. Pero aún así me lo leeré aunque sea alguna parte para poder tener mi propia opinión :D

¿Qué pasos aconsejais más o veis mejores :D ?
Leyendo:Estudio en escarlata - Arthur Conan Doyle

Avatar de Usuario
LauraCo
No tengo vida social
Mensajes: 1089
Registrado: 04 Ago 2010 12:48
Ubicación: Barcelona

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por LauraCo » 24 Jun 2011 18:15

Terminado. Al final cogí el libro de espasa-calpe y aparecian todos los pasos. Esta obra de todas las que hemos leído hasta el momento ha sido de las que menos me han gustado :? ; entre que me tenía que volver a leer las frases una y obra vez, igual que decía Belén Esteban , nun vocabulario que tenía que estar mirando todo el rato los pies de página, y que luego no me parecían escenas cómicas para nada, será como vosotros decís que esto mejora muchos representado y viendo los gestos de los personajes.

De todos los que habían, han habido tres, en cambio, que me han gustado. El de Las aceitunas, me resultaba gracioso al igual que el del Cornudo y contento (pobre hombre :lol: :lol: ), pero el que más me ha gustado ha sido el de La tierra de Jauja, que como dice Chimista sí que es muy ingenioso :D
Leyendo:Estudio en escarlata - Arthur Conan Doyle

Avatar de Usuario
Chimista
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 462
Registrado: 18 Abr 2009 20:32
Ubicación: Jaén
Contactar:

Re: Pasos - Lope de Rueda

Mensaje por Chimista » 25 Jun 2011 01:16

LauraCo, a mí también me pareció de los más flojos (junto con la Numancia de Cervantes) y, sin ninguna duda, el más difícil de leer. Como dices, algunas historias cuesta seguirlas porque el lenguaje es muy popular y está lleno de expresiones que ya no se usan. Sigo pensando que ese problema no importaría tanto si estuviéramos viendo a los actores. Coincido contigo en que uno de los mejores es La tierra de Jauja, realmente gracioso, y que yo incluiría en cualquier selección de teatro breve. :D

Responder