- Editorial Contraseña
Pepa Linares (traductora),
Sara Morante (ilustración de la cubierta)
116 páginas
Tras la muerte de Hildegarde, superiora de la abadía de Crewe, las hermanas han de elegir a una nueva abadesa. Dos son las candidatas que optan a suceder a Hildegarde: Alexandra, subpriora hasta ese momento, una mujer de carácter fuerte, apasionada lectora de poesía (especialmente la de los metafísicos ingleses), devota del Divino Infante de Praga y convencida de que el fin siempre justifica los medios, y Felicity, de ideas nuevas y atrevidas y cuya máxima distracción es coser. Además de con el apoyo de dos acérrimas partidarias, Walburga y Mildred, Alexandra cuenta con una importante baza a su favor: gracias a un sofisticado sistema de escuchas que ha hecho instalar en el convento, está al tanto de todo lo que sucede en él.
Publicada en 1974, La abadesa de Crewe es una muestra evidente del talento de Muriel Spark para no dejar indiferente a ningún lector y se puede leer como una corrosiva parodia del caso Watergate, que había estallado dos años antes y que obligó a dimitir a Richard Nixon.
ESto y un pequeño dialogo es lo que he encontrado de esta novelita que promete muchisimoImpedimenta escribió:una astuta parodia del escándalo Watergate, sustituyendo a Richard Nixon & Co. con monjas benedictinas
Os copio del dialogo de una traducción latinoamericana que he encontrado,
- [quote="Editorial Sudamericana", 1972 del blog de Fiordo editorial"]“Alexandra dice:
—Eché una ojeada al negativo. Momento desde el cual siento mi espíritu impuro. No les sienta. Sólo la gente hermosa debería hacer el amor, cuando hay alguna posibilidad de que les saquen fotografías.
—Los monasterios dobles del pasado eran tan discretos y bien organizados —dice Mildred con nostalgia.
—Pienso restablecer el sistema —señala Alexandra—. Si llego a ser Abadesa de Crewe unos cuantos años, me ocuparé de que cada monja tenga su propio capellán privado, como en la época de mi antepasado San Gilberto, Rector de Sempringham. Cada una de la monjas tendrá su jesuita. Los hermanos legos, que ocuparán el lugar de las monjas domésticas, como en el siglo once, serán cistercienses, es decir, gente que observa el silencio. Ahora, por favor, Walburga, consultemos El arte de la guerra, porque el tiempo corre y las arenas se deslizan.”[/quote]
- [quote="Editorial Sudamericana", 1972 del blog de Fiordo editorial"]“Alexandra dice:
Sale a la venta en dos semanas