El mussol i la gata de Bill Manhoff ; traducció i adaptació de Rodolf Sirera
Tipo:Libro.
Editor: Valencia : Centre Dramàtic, Generalitat Valenciana , 1992 .
Edición: [1ª ed.] .
Descripción: 94 p. 21 cm .
ISBN: 84-606-0611-2.
Título: The owl and the pussycat.
Catalán.
Pues otra obra que tenía por mi biblioteca perdida, si a alguien le interesa leerla en miniclub que avise.El Búho y la gata es sobretodo, una historia de amor. Dos personas viven y trabajan en el anonimato de una gran ciudad: Ella es una prostituta con delirios de actriz y él un dependiente de librería que sueña con ser escritor.
Absolutamente mediocres, como tantos otros, y con una gran dosis de fracaso a la espalda, tienen una cosa en común: su propio auto-engaño. La incapacidad absoluta para aceptarse a sí mismos, los imposibilita para aceptar al otro tal y como es, y por tanto quererlo. La soledad llena de angustia sus vidas cotidianas y los hace mezquinos.
Pero el amor, que se pasea por caminos secretos y siempre sorprendentes, a mitad de camino entre el deseo y la ternura, ha comenzado de golpe a derribar los muros inabordables de su auto-engaño. Esa aventura, la de aceptar la propia realidad y la del otro para poder amarse, se ha de experimentar necesariamente si se quiere finalmente, saborear la dulce posibilidad de ser feliz.
El Búho y la Gata trata de eso, y lo hace descaradamente, con el tono tragicómico que tiene nuestra propia vida, con la verdad como único recurso capaz a la hora de representar una historia humana.
No he encontrado traducción al español, si alguien la encuentra que avise e incorporo los datos.