Andreï Makine

Pues eso, para hablar de un autor en general.

Moderador: natura

Responder
Avatar de Usuario
Lía
La lianta
Mensajes: 31045
Registrado: 25 Mar 2011 15:50
Ubicación: generalmente en General

Andreï Makine

Mensaje por Lía »

Andreï Makine
(10 de septiembre de 1957, Андрей Макин; Krasnoyarsk, URSS)

Imagen

Escritor francés de origen ruso. Electo miembro de la Academia Francesa el 3 de marzo de 2016, para ocupar el asiento número 5, en sustitución de Assia Djebar.

Estudió en Kalinin, hoy Tver, y más tarde se doctoró con una tesis sobre literatura francesa en la Universidad Estatal de Moscú. Enseñó filosofía en Nóvgorod. En 1987 viaja a Francia en el marco del programa de intercambio cultural para enseñar en un liceo. Es entonces que decide no regresar a la URSS y pide asilo político, que le es concedido. Enseña literatura rusa y se dedica a escribir y traducir. Logra publicar su primer libro haciéndolo pasar por una traducción del ruso.

En 1995 fue galardonado con los premios Goncourt y Médicis por su libro El testamento francés. Trata de la vida de su abuela francesa, Charlotte Lemonnier.

En 2011 desveló ser el autor de las novelas publicadas bajo el seudónimo de Gabriel Osmonde

Wikipedia

Obras
La Fille d'un héros de l'Union soviétique, 1990
Confession d'un porte-drapeau déchu, 1992
Au temps du fleuve Amour, 1994
El testamento francés (Le Testament français), 1995
El crimen de Olga Arbélina (Le Crime d'Olga Arbélina), 1998
Réquiem por el Este (Requiem pour l'Est), 2000
La música de una vida (La Musique d'une vie), 2001
Entre el cielo y la tierra (La Terre et le ciel de Jacques Dorme), 2003
La mujer que esperaba (La Femme qui attendait), 2004
Cette France qu'on oublie d'aimer, 2006
L'Amour humain, 2006
Le Monde selon Gabriel, 2007
Vida de un desconocido (La Vie d'un homme inconnu), 2009
Le Livre des brèves amours éternelles, (2011)
Une femme aimée, (2013)
Le pays du lieutenant Schreiber, (2014)
Archipiélago de una vida otra (L'Archipel d'une autre vie, 2016)
Au-delà des frontières (2019)
El amigo armenio (L'Ami arménien, 2021)

Bajo el nombre de Gabriel Osmonde:
Le Voyage d'une femme qui n'avait plus peur de vieillir, 2001
Les 20 000 Femmes de la vie d'un homme, 2004
L'Œuvre de l'amour, 2006
Alternaissance, 2011
___________________________________________________________
Wikipedia en francés
A writer's life, entrevista en The Telegraph (2004)

—————
Editado por moderación añadiendo datos biográficos
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57552
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Andreï Makine

Mensaje por Aben Razín »

¡Gracias Lía :60: por abrir el hilo!

¡No conocía a este autor!... :oops:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 16776
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: 🌿 En to’l centro... y pa dentro

Re: Andreï Makine

Mensaje por natura »

Lía, confiesa que has atracado la librería de segunda mano de tu barrio, has empezado por la M y has arrasado con todo lo que has pillado de este hombre 8) . Eso, o has recibido la herencia de un pariente lejano que era lector empedernido :cunao:

Lo mejor es que, justo, te has ido a dejar sin enlace el único título que sí lo tenía y que es uno de los más importantes y conocidos, El testamento francés :grinno:

Gracias por todo :wink:
———————
Earth without Art is just Eh
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57552
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Andreï Makine

Mensaje por Aben Razín »

natura escribió:Lía, confiesa que has atracado la librería de segunda mano de tu barrio, has empezado por la M y has arrasado con todo lo que has pillado de este hombre 8) . Eso, o has recibido la herencia de un pariente lejano que era lector empedernido :cunao:

Lo mejor es que, justo, te has ido a dejar sin enlace el único título que sí lo tenía y que es uno de los más importantes y conocidos, El testamento francés :grinno:

Gracias por todo :wink:
natura :60: ¡eres incorregible!... :cunao:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Andreï Makine

Mensaje por elultimo »

Este autor ha sido un gran descubrimiento, y eso que solo he leído un libro suyo...
Avatar de Usuario
Lía
La lianta
Mensajes: 31045
Registrado: 25 Mar 2011 15:50
Ubicación: generalmente en General

Re: Andreï Makine

Mensaje por Lía »

Venía a decir lo mismo, ulti.
Nada, nada, menuda fantasía, natura :cunao:
Ni testamento, ni librero cachas con ganas de quitarse de en medio...algunas novelas :no: :no:
Me lo regaló un amigo francés él, busqué en el foro, le abrí hilo, me extrañó que nadie hubiese leído una novela de este autor, me atraía eso de que sea un escritor ruso francés.... empezamos y...me enamoré.
He buscado todo lo que tiene traducido al español y no voy a darle respiro. Me voy a leer todos, o eso espero.
Sí, El testamento francés es el más conocido, espero leerlo también pronto :alegria: :alegria:

Ulti, que me alegro mucho de que compartieramos lectura y te gustara :60:
1
Avatar de Usuario
Lía
La lianta
Mensajes: 31045
Registrado: 25 Mar 2011 15:50
Ubicación: generalmente en General

Re: Andreï Makine

Mensaje por Lía »

Pues ya he leído tres novelas de este autor.
La primera, Vida de un desconocido, nos encantó tanto a ulti como a mí. Me gustó tanto que quise seguir leyendo todo lo que encontrara de él .
La segunda que leí, El Testamento Francés, me gustó porque tiene una prosa bellisima, se disfruta mucho, al menos yo disfruto mucho con su manera de escribir, pero el tema no fue tan interesante como el de la primera novela que leí
La tercera, El crimen de Olga..., para olvidar.
Aún así, quiero repetir pronto con este autor, me pensaré bien cuál leer. ¿Alguna sugerencia? :hola:
1
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Andreï Makine

Mensaje por elultimo »

Lía escribió:Pues ya he leído tres novelas de este autor.
La primera, Vida de un desconocido, nos encantó tanto a ulti como a mí. Me gustó tanto que quise seguir leyendo todo lo que encontrara de él .
La segunda que leí, Vida de un desconocido, me gustó porque tiene una prosa bellisima, se disfruta mucho, al menos yo disfruto mucho con su manera de escribir, pero el tema no fue tan interesante como el de la primera novela que leí
La tercera, El crimen de Olga..., para olvidar.
Aún así, quiero repetir pronto con este autor, me pensaré bien cuál leer. ¿Alguna sugerencia? :hola:
Te has liado citando las obras.

Sí, parece que empezamos leyendo la buena...
Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 16776
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: 🌿 En to’l centro... y pa dentro

Re: Andreï Makine

Mensaje por natura »

elultimo escribió:
Lía escribió:Pues ya he leído tres novelas de este autor.
La primera, Vida de un desconocido, nos encantó tanto a ulti como a mí. Me gustó tanto que quise seguir leyendo todo lo que encontrara de él .
La segunda que leí, Vida de un desconocido, me gustó porque tiene una prosa bellisima, se disfruta mucho, al menos yo disfruto mucho con su manera de escribir, pero el tema no fue tan interesante como el de la primera novela que leí
La tercera, El crimen de Olga..., para olvidar.
Aún así, quiero repetir pronto con este autor, me pensaré bien cuál leer. ¿Alguna sugerencia? :hola:
Te has liado citando las obras.

Sí, parece que empezamos leyendo la buena...
Se lo acabo de cambiar yo: la segunda que ha leido es El Testamento Francés ¿verdad?. Es que estoy con ella y os he encontrado por el hilo :wink:
———————
Earth without Art is just Eh
Avatar de Usuario
Lía
La lianta
Mensajes: 31045
Registrado: 25 Mar 2011 15:50
Ubicación: generalmente en General

Re: Andreï Makine

Mensaje por Lía »

jajaja me volveréis loquita ¿eh? estaba mirando mi post y veía las obras bien puestas y en el quote de ulti mal :loco:

Si lo se no vengo, oyes :dragon: :dragon:

choco con natura. Sí, pero lo dicho natu, me gustó mucho más Vida de un desconocido
1
Avatar de Usuario
Lía
La lianta
Mensajes: 31045
Registrado: 25 Mar 2011 15:50
Ubicación: generalmente en General

Re: Andreï Makine

Mensaje por Lía »

Ahhh y gracias natura, qué harían mis hilos sin ti :cunao:

El próximo que voy a leer será La música de una vida
1
Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 16776
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: 🌿 En to’l centro... y pa dentro

Re: Andreï Makine

Mensaje por natura »

Lía escribió:Ahhh y gracias natura, qué harían mis hilos sin ti :cunao:
:lol: :icon_no_tenteras: :wink:

Aprovecho para dejar una entrevista de hace 4 años, cuando sacó Vida de un desconocido :arrow:

"No hay tiempo para escribir libros malos"
Antonio Jiménez Barca (19 JUN 2010)

El autor ruso-francés es muy crítico con la sociedad occidental y afirma que la literatura ha de centrarse en los grandes temas existenciales. Vida de un desconocido, historia de amor y guerra sobre el fondo de la época soviética, es su nueva novela.

Andreï Makine nació hace 53 años en la ciudad de Krasnoiarsk, en Siberia. Pero a los 30 llegó a París y se quedó para siempre en el mismo barrio, en Montmartre, del que conoce cada esquina y del que, debido a la presión inmobiliaria y a la invasión de turistas en primavera y verano, comienza a renegar como un verdadero parisino. "Ahí había un café precioso, en el que todo mundo se mezclaba, los artistas y los tenderos, los parisinos y los extranjeros. Ahora, ya lo ve usted, hay una sucursal del Crédit Agricole horroroso". Aprendió francés de su abuela, cuya relación -y a través de ella con Francia entera- describe en la preciosa novela El testamento francés, premiada con el Goncourt en 1995. Su último libro publicado en España, Vida de un desconocido, es una novela medio rusa-medio francesa (como él). En ella, un escritor ruso exiliado en París, mayor, fracasado, desconfiado y malas pulgas (ojo: nada que ver con el exitoso, simpatiquísimo y charlatán Makine), siente que su relación con una mujer mucho más joven que él expira. Harto de esa historia que no va a ninguna parte, regresa a Rusia en busca de un amor de juventud a la que, claro, encuentra mucho más cambiada de lo que imaginó. Deshecho y más sombrío que nunca, coincide en Moscú con un viejo que a lo largo de una noche le cuenta su vida, que esconde una (verdadera) historia de amor y de guerra de esas que cambian para siempre la suerte y el destino de los que las viven y de los que las escuchan.

PREGUNTA. ¿Vida de un desconocido es una novela muy rusa escrita en francés?
RESPUESTA. Sí, es una mezcla. Al principio es una suerte de parodia de cierta literatura que se hace en Francia, que cuenta pequeñas historias, un chico de barrio rico encuentra a una chica de barrio rico, y luego se separan... Son historias que no merece la pena escribir, de ahí la parodia.

P. ¿Y qué historias merecen la pena?
R. Las grandes: el hombre frente a Dios, frente a la muerte, frente a la muerte de los padres, frente a la fugacidad de la vida y la pena que eso acarrea. Es decir, frente a dramas que nos superan.

P. Leyéndolo, da la impresión de que esos dramas solo ocurren en Rusia.
R. No crea. Al principio del libro hay un viejo que cuenta una historia de guerra, es un viejo combatiente que habla, pero que nadie escucha. Eso también es un drama: uno es viejo, ha vivido su vida y nadie le escucha. En otra novela mía, La mujer que esperaba, cuento la historia de una mujer que aguarda noticias de su marido, que nadie sabe si murió o no en la guerra. Un periodista español me informó de que durante la guerra civil española también pasaron cosas parecidas. Más que con la historia o la geografía, las historias que me interesan son existenciales, tienen que ver con algo que no se entiende, que no se puede entender. Se puede escribir una novela con un personaje que viaja mucho que en el fondo sea una novela muy local porque se refiere a una clase social muy limitada, la de intelectuales que viajan mucho, por ejemplo...

P. En sus novelas son muy importantes las historias que se entrecruzan, la literatura que influye en la vida de cada uno.
R. Porque el país al que prohíben la palabra se agarra a la literatura. En Rusia, por ejemplo, un poeta podía morir por un poema. Yo, ahora mismo, puedo ir ahí al lado, a la Place des Abbesses, y comenzar a gritar: "¡Abajo Sarkozy!". Todo el mundo pasará de mí. Sin embargo, hace unos años, tú te ponías en la Plaza Roja y gritabas: "¡Abajo Stalin!", y automáticamente, eras ejecutado. Así, la palabra, la literatura, era un acto valiente, casi existencial, que marcaba tu identidad, ya que uno se preguntaba: "Hablo o no hablo, me atrevo o no me atrevo, soy un hombre honorable o un esclavo...".

P. ¿Entonces, en los países democráticos no habría verdadera literatura?
R. No, porque el escritor debe buscar esos temas de los que no se habla. Por ejemplo: la muerte. En la sociedad occidental no se habla de ella: decimos la tercera edad, la cuarta edad... Sin embargo, la muerte está ahí, es terrible, y no aparece mucho en la literatura. Hay que ser consciente de la fugacidad de la vida, de los pocos días que vivimos. Hay muy poco tiempo para hacer el mal, para hacer el idiota. No hay tiempo para escribir malos libros, para no ser amados, para tomar decisiones pequeñito-burguesas y no grandes decisiones, hay muy poco tiempo para ser políticamente correcto.

P. Usted se caracteriza por no serlo.
R. Lo políticamente correcto es mortífero. Yo he escrito un ensayo, no publicado aún en España, que se titula Une France à aimer, donde analizo, según mi punto de vista, los disturbios de 2005 en los barrios de las afueras de las grandes ciudades. Yo me preguntaba: ¿pero qué país es este en el que a 20 kilómetros de París unos jóvenes pueden matar a un hombre por robarle su cámara de fotos? A veces hay que tener el coraje de pararse y decir: esto es lo que pasa. Y en el caso de Francia, ese tema es el de la inmigración. Aquí ha habido muchas inmigraciones: rusos, polacos, italianos, españoles, y todos se integraron. Antes, ser inmigrante era una oportunidad. Ahora, una desgracia.

P. ¿Y según usted, cómo se logra integrar a esos inmigrantes?
R. Hay que hablar de lo que Francia puede aportar a esos chicos. Pero claro, eso requiere un esfuerzo. Y un chico que duerme hasta las doce de la mañana y no hace nada, pues no logra nada. Y eso hay que decirlo. Hay que hablar claro. Hay muchos debates en los que no se hace.

P. Todo gira sobre uno de sus temas favoritos: el de la identidad.
R. Si usted empieza a aprender la cultura y la lengua francesa, a los 20 años de vivir aquí será francés. Conservará, como una riqueza, sus orígenes españoles, pero será francés.

P. Usted es ya francés, pues.
R. Sí, pero mi origen ruso me da una distancia, un ángulo diferente de ver las cosas, de apreciarlas. Si usted se atreve a escribir un libro sobre París lo hará como español y como tal verá cosas que los parisinos, a fuerza de estar aquí, han dejado de percibir. Y eso sería bueno también para esos jóvenes de los barrios de las afueras. Imagínese: saben árabe. Eso es una riqueza, como he dicho. Pero en vez de utilizarla para abrirse a la cultura francesa se encierran en esa propia cultura árabe, que en Francia, claro, es más pobre que en los países árabes. Muchos de esos jóvenes no quieren convertirse en franceses por la influencia del islamismo, y también porque así se diferencian, eso explica su agresividad. En el fondo, son las últimas víctimas de un juego perverso de esta sociedad, que cada vez se parece más a la soviética.

P. ¿Sí?
R. Sí. Aquí parece que todo está dirigido: el rol social es el de consumir: consumir, producir, dormir, y vuelta a empezar. Eso nos convierte en buenos ciudadanos completamente descerebrados. Contra eso hay que rebelarse. Yo me rebelo. También está la competencia.

P. ¿La competencia?
R. Mire: las gentes de mi generación siempre dicen: "Yo nunca fui comunista". Bueno. Yo sí lo fui. No lo oculto. Pensé que llegaría el día de la Gran Fraternidad, en que nadie pensara en arrebatar al otro su trozo de pan, en esa competencia. Porque ustedes en Occidente viven en una total competencia. En la oficina, ese mira lo que hace el otro. Ahí, un escritor espía lo que ha escrito otro. Jamás he recibido más críticas que cuando gané el Goncourt. Occidente está organizado alrededor de la competencia entre unos y otros, desde la escuela. Me pregunto si la verdadera amistad puede florecer aquí.

P. ¿Y en Rusia?
R. La Rusia que yo viví durante 30 años desapareció. Y el capitalismo que le sucedió era caricaturesco. Yo no quería vivir en una sociedad caricaturesca. No quiero. Pero una cosa: los rusos adolecen de todos los defectos del mundo, pero gozan de una ventaja: una gran experiencia histórica que les hace pasar rápido por las distintas etapas. Por eso ya empiezan a superar la fascinación y la seducción occidental y a rechazar ese mundo. Ya se dicen que la vida no consiste en construirse un palacio, ni tener diez amantes, ni beber champán para desayunar. Rusia comienza a mirar de nuevo hacia las cuestiones existenciales.

P. ¿Por eso que se denomina un poco tópicamente el alma espiritual rusa?
R. Eso es un tópico, cierto, pero que tiene algo de verdad. En Francia, todo es muy equilibrado: todo tiene un orden, y eso atrae y fascina a los rusos, que propenden a la anarquía. Pero al mismo tiempo, aquí, les falta algo.
———————
Earth without Art is just Eh
Avatar de Usuario
Lía
La lianta
Mensajes: 31045
Registrado: 25 Mar 2011 15:50
Ubicación: generalmente en General

Re: Andreï Makine

Mensaje por Lía »

Ohh me encanta la entrevista, gracias natu

De verdad que recomiendo muchisimo esa novela :60:
1
Responder