Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Discusión sobre los libros elegidos en el club de lectura.

Moderador: Lifen

Avatar de Usuario
VicenteV
Lector voraz
Mensajes: 162
Registrado: 15 Dic 2010 18:41
Ubicación: Con los pies firmes en el suelo, pero mirando al cielo

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por VicenteV »

DarkLady Juliet escribió: 09 Abr 2024 10:23 Y que aparentemente, en este mundo de mujeres, Efix, el criado, se arroga la prerrogativa de
ser "el hombre" de la familia. Y le quieren y le respetan, pero no sé yo si más adelante, se verá que es un criado y no uno más de la familia o lo contrario.
Yo lo he terminado y, bajo mi punto de vista, Efix es el personaje mejor desarrollado de la novela. Te queda mucho por descubrir de un personaje que puede parecer simple, pero tiene detrás una gran complejidad y una tremenda carga moral.

Un saludo
Vicente
Recuento 2024
Agenda 2024
Pendientes

Hoy: El quinto invitado, de Jenny Knight
Mañana: Caterina, de Carlo Vecce
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12253
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por Gretogarbo »

DarkLady Juliet escribió: 09 Abr 2024 10:23... vengo a decir que mi edición es la traducción de José Miguel Velloso, de nada menos que ¡de 1013!
¡Caramba! Eso tiene mucho mérito por parte del señor Velloso. Hizo la traducción antes de que Deledda escribiese la novela.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
DarkLady Juliet
Vivo aquí
Mensajes: 5558
Registrado: 06 Sep 2010 00:25
Ubicación: En Darkilandia, en los libros y en Madrid también.

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por DarkLady Juliet »

Gretogarbo escribió: 09 Abr 2024 10:30
DarkLady Juliet escribió: 09 Abr 2024 10:23... vengo a decir que mi edición es la traducción de José Miguel Velloso, de nada menos que ¡de 1013!
¡Caramba! Eso tiene mucho mérito por parte del señor Velloso. Hizo la traducción antes de que Deledda escribiese la novela.
:lol: Ay, por favor, que estoy constipada y tengo las neuronas congestionadas... jejeje. 1913, perdón.
Avatar de Usuario
VicenteV
Lector voraz
Mensajes: 162
Registrado: 15 Dic 2010 18:41
Ubicación: Con los pies firmes en el suelo, pero mirando al cielo

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por VicenteV »

Gretogarbo escribió: 09 Abr 2024 10:30
DarkLady Juliet escribió: 09 Abr 2024 10:23... vengo a decir que mi edición es la traducción de José Miguel Velloso, de nada menos que ¡de 1013!
¡Caramba! Eso tiene mucho mérito por parte del señor Velloso. Hizo la traducción antes de que Deledda escribiese la novela.
Aparte de la evidente metedura de pata con la fecha, yo he leído esa misma traducción y me ha parecido francamente buena.

Un saludo
Vicente
Recuento 2024
Agenda 2024
Pendientes

Hoy: El quinto invitado, de Jenny Knight
Mañana: Caterina, de Carlo Vecce
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12253
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por Gretogarbo »

DarkLady Juliet escribió: 09 Abr 2024 10:32Ay, por favor, que estoy constipada y tengo las neuronas congestionadas...
Esa es una circunstancia eximente impepinable.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Lifen
Vivo aquí
Mensajes: 25411
Registrado: 19 Jul 2010 08:57
Ubicación: Zaragoza

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por Lifen »

DarkLady Juliet escribió: 09 Abr 2024 10:23... vengo a decir que mi edición es la traducción de José Miguel Velloso, de nada menos que ¡de 1013!
:meparto: :meparto:
Hay que ver con las traductoras. Desde luego, con este libro, estáis "semabraos!!. Espero que esté traducido por lo menos al castellano antiguo y no al latín.
:101: Eclipse, Jo Nesbo

Recuento 2024
Agenda 2024
Avatar de Usuario
Felicity
Comité de bienvenida
Mensajes: 50601
Registrado: 28 Jul 2006 11:52
Ubicación: My soul is in Eire. Me, in Eivissa
Contactar:

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por Felicity »

:meparto: :meparto: :meparto:
Me dais la vida, pues el Velloso era un visionario que bien escribe en Castellano entendible jajaja

Pues bueno estoy con ella ya y de momento me gustan mucho las descripciones de situación te hace la sensación de ir viendo como una escenografía los lugares como si fueran retratos.
Recuento 2024
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Avatar de Usuario
Tatiasha
Vivo aquí
Mensajes: 9189
Registrado: 07 Ene 2009 16:44

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por Tatiasha »

VicenteV escribió: 08 Abr 2024 10:54
Soy nuevo en el foro y no sé si procede un mensaje tan largo. Si pensáis que no aporta demasiado, dadme un toque, por favor.
Lo que aporta un mensaje no depende de su extensión :lista: , y a mí me ha encantado leer tus impresiones, igual que las del resto de compañeros.
Por no hablar del interesante debate lingüístico de los primeros días :101: .
Gretogarbo escribió: 09 Abr 2024 10:30
DarkLady Juliet escribió: 09 Abr 2024 10:23... vengo a decir que mi edición es la traducción de José Miguel Velloso, de nada menos que ¡de 1013!
¡Caramba! Eso tiene mucho mérito por parte del señor Velloso. Hizo la traducción antes de que Deledda escribiese la novela.
:meparto:

Felicity, a mí también me gustaron mucho las descripciones.
1
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 13013
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por magali »

A ver, el máximo de caracteres es seis mil por mensaje. Mientras no te pases... :mrgreen:

Sin bromas, un mensaje que aporta siempre es bienvenido. Quien quiera que lo lea y quien no quiera, pues no. Pero pueden ser de ayuda, de complemento, de descubrimiento o de otras cosas que ahora no se me ocurren y que pueden venir bien a otras personas.

En eso es en lo que deberíamos pensar cuando escribimos. Lo digo por mí, que me suelo despachar con un "me ha gustado mucho" :comp punch:
Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 16748
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: 🌿 En to’l centro... y pa dentro

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por natura »

Hace una semana que terminé su lectura, en una tarde y de un tirón, pero tampoco voy a añadir nada nuevo a todo lo comentado ya. Un relato muy bueno de la vida en Cerdeña hace más de un siglo, atada a sus tradiciones, supersticiones, normas ancestrales y plena naturaleza, para lo bueno y para lo malo. Todas las historia pivotan alrededor, y desde, la figura de Efix, nexo de unión entre esa familia aristocrática rural venida a menos y en la ruina, y el resto de los habitantes del pueblo, cada cual con su papel determinado: usurera, sacerdote, primo rico, acordeonista… El sirviente será quien vaya trazando la línea de vida tanto propia como de los que le rodean, en un intento de encontrar la paz consigo mismo y para sus señoras. Y ahí van surgiendo los diferentes episodios vitales, con sus arrebatos particulares, sus consecuencias y su devenir.
El papel de la naturaleza es fundamental para la historia, ya que marca los ritmos de la vida en la isla, y está tratada por la autora con todo la importancia y cariño de quien la ha vivido.

Pues eso, que una buena lectura.

¡Ah! La última edición, la de la Caleidoscopio, con nueva traducción, es muy buena. Ni tiene hortigas ni delante suyo, y el prólogo de la traductora es cortito e ilustrativo.

Gracias por todos los comentarios, por cierto :402:
———————
Earth without Art is just Eh
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12253
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por Gretogarbo »

natura escribió: 13 Abr 2024 10:11Hace una semana que terminé su lectura, en una tarde y de un tirón,...
¡Cómo te rinde una tarde, amiga!
natura escribió: 13 Abr 2024 10:11¡Ah! La última edición, la de la Caleidoscopio, con nueva traducción, es muy buena. Ni tiene hortigas ni delante suyo, y el prólogo de la traductora es cortito e ilustrativo.
Lo celebro. Las ediciones cuidadas son de agradecer.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Felicity
Comité de bienvenida
Mensajes: 50601
Registrado: 28 Jul 2006 11:52
Ubicación: My soul is in Eire. Me, in Eivissa
Contactar:

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por Felicity »

Voy por la mitad y está todo bastante revuelto, por culpa de
Giacomo, que a la vez ha "matado" a su tía de un susto pobre Ruth.
Yo ya sabía que el muchacho no vendría a traer paz... pero bueno. un poco bala perdida.

Sigo diciendo que lo que más me gusta es como describe la escenografía. y de los personajes, el protagonista Esfix tiene mucho de profundo.

Me está gustando y llevo toda la novela comparándola con una novela que bien hace 20 años que leí. se trata de Solitud de Victor Catalá. no tiene que ver la historia pero si la manera en la que está narrada, o me atrae a rememorar sensaciones parecidas. Que tuve leyendo aquel libro y leyendo este.

Lo cojo a ratos porque es denso y mucha densidad concentrada, a mi me pasa que me pierdo un poco. tengo que parar, digerir, cambiar un poco de tercio y seguid ;)

También he leído comentarios vuestros y parece que vamos coincidiendo en bastantes aspectos!
Recuento 2024
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 16748
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: 🌿 En to’l centro... y pa dentro

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por natura »

Gretogarbo escribió: 13 Abr 2024 10:25 ¡Cómo te rinde una tarde, amiga!
Esta vez tenía truco: largo viaje de vuelta por una carretera más que vista. Y ya de tirón, empecé otro que terminé también en dos días. Estoy en racha 8)

Con el comentario de Felicity he recordado que también me pasó lo mismo al empezar a leer la historia. La sinopsis de esta me recordó la de Las hermanas Materassi, también de autor italiano y con parecidas premisas (hermanas solteronas que se hacen cargo del joven sobrino de una tercera fallecida), pero con un desarrollo de la historia muy diferente. La otra es de publicación posterior, florentina, con unos personajes también viscerales, muy marcados, y contrastando maneras de ver la vida contrapuestas. Hay más ironía, más crítica y puntos de vista más enfrentados. A mi me gustó más que esta, pero eso es intransferible :448:
———————
Earth without Art is just Eh
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12253
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por Gretogarbo »

natura escribió: 13 Abr 2024 13:08Esta vez tenía truco: largo viaje de vuelta por una carretera más que vista.
Conformado.

Felicity escribió: 13 Abr 2024 12:45Me está gustando y llevo toda la novela comparándola con una novela que bien hace 20 años que leí. se trata de Solitud de Victor Catalá.
natura escribió: 13 Abr 2024 13:08La sinopsis de esta me recordó la de Las hermanas Materassi, también de autor italiano y con parecidas premisas...
Tomo nota de ambas. Gracias.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Maria Jose
Foroadicto
Mensajes: 2914
Registrado: 10 Nov 2009 01:01

Re: Cañas al viento - Grazia Deledda (abril 2024)

Mensaje por Maria Jose »

Gretogarbo escribió: 13 Abr 2024 10:25
natura escribió: 13 Abr 2024 10:11Hace una semana que terminé su lectura, en una tarde y de un tirón,...
¡Cómo te rinde una tarde, amiga!
natura escribió: 13 Abr 2024 10:11¡Ah! La última edición, la de la Caleidoscopio, con nueva traducción, es muy buena. Ni tiene hortigas ni delante suyo, y el prólogo de la traductora es cortito e ilustrativo.
Lo celebro. Las ediciones cuidadas son de agradecer.
Esa edición tengo yo .
seguro que meteduras de pata como las que dices de otras ediciones cometo yo en mi vida diaria pero claro yo no soy traductora ni nada..soy una lectora de a pie.
Acabo de terminar el segundo capítulo.
Las descripciones son tan minuciosas y tan bien hechas que si supiese dibujar ... Lo leería con un lápiz en la mano.

Por lo pronto a la espera están de
Giacintino.

Y
Efix se ha comprado un sombrero para dar buena impresión
Me gusta .
Me evade sin aburrir ..
Sigo.
Responder