Hálito (Prosa poética)
- Iliria
- Foroadicto
- Mensajes: 4885
- Registrado: 23 Jul 2014 23:13
- Ubicación: En la Torada Mágica, para siempre
Hálito (Prosa poética)
Pasillos de oscuros recovecos conducen al alma hacia ventanas cerradas, aunque no ciegas. Ventanas que devuelven la imagen de un mundo que Dukhannya ve tal cual fue. Lo reconoce y se reconoce dentro de él, aunque ya no exista. Dukhannya es tan etérea como los lugares que habita, infinitos, de montañas, lomas y cerros cuyos pinares de felpa peina el vendaval a contrapelo. Donde las nubes altas caracolean en un juego de claroscuros por hondonadas y laderas, donde las nubes bajas se acomodan en tardes de otoños húmedos sobre una tierra parcheada de barro y hierba. Dukhannya tiene la piel aceitunada de olivar viejo, mirada de almendro en primavera y cabellos de verano que trenza con laurel y adelfa. Su voz es de viento a través de los sauces y de agua de arroyo entre choperas de un envés plateado que amarillea al morir el estío.
Los caminos que transita Dukhannya, sinuosos como troncos de sabina, bordean huertas de regadío y bancales de secano, entre cuyas piedras los zarzales comienzan a oscurecer las moras. Aún recuerda el olor seco y duro del espliego y del tomillo, o de la jugosa hierbabuena tras pasar los dedos entre la planta. El sonido de la paz y la quietud es el del zumbido de las abejas entre el romero y la caléndula o el ahuecado aleteo y el trino de los gorriones, enredados por las copas del encinar mientras buscan su refugio a la caída de la tarde. Desde algún rincón difícil de precisar, llega el eco de algunas esquilas y suaves balidos.
Fruto del recuerdo o quizá de alguna ensoñación, ante ella un salto de agua cae a una acequia que discurre en paralelo al camino. Del musgo al pasto, la fronda se espesa en mil tonos de verde y asciende por las paredes de piedra hasta ocultar las ruinas de un molino. Ni la distancia, ni siquiera la destrucción pueden borrar del recuerdo de Dukhannya la impronta que dejó un aroma a frescura tan puro e intenso que es casi hiriente. Quisiera habitar por siempre las límpidas aguas, morar en sus alamedas, y hechizar con su canto de rusalka a cuantos se aventuraren por aquellos parajes.
En la lejanía el tiempo se diluye y el sol va tiñendo de un ámbar cada vez más intenso los perfiles de La Torada, que se acomoda a la forma del cerro que la sustenta, se retrepa hacia la cima, salvo su campanario, erguido y altivo en un tañido rítmico y pausado. En sus aleros anidan golondrinas y vencejos que al caer la tarde vuelan sin descanso, antes de emprender su viaje, lejos de los penachos del humo que escaparán pronto de las chimeneas.
En un mundo de ceniza y de torres y cables de acero que se ciñen al paraje como coronas de espinas, Dukhannya habita recuerdos y anhelos imposibles. Lugares de jardines reverdecidos tras el chaparrón. De hiedras y rosales perlados de lluvia, de pequeños charcos sobre el rodeno. De higueras y parras cuajadas de promesas frutales. Con noches de lunas llenas, tintadas por la sangre de un horizonte que se desgarra al parirla, y de cielos de un negro absoluto donde resaltan miríadas de estrellas. Del ulular del búho o del chirrido de las chicharras en el estío. Donde los sonidos mecen el alma. Los paseos nocturnos convierten los rincones de siempre en lugares ignotos e insólitos, acogedoras tinieblas que aquietan los temores. Por laberintos de callejuelas empinadas que desembocan en parques y plazoletas retorna el hálito, y el alma revive.
El mundo que habita Dukhannya se fue, pero nunca demasiado.
Los caminos que transita Dukhannya, sinuosos como troncos de sabina, bordean huertas de regadío y bancales de secano, entre cuyas piedras los zarzales comienzan a oscurecer las moras. Aún recuerda el olor seco y duro del espliego y del tomillo, o de la jugosa hierbabuena tras pasar los dedos entre la planta. El sonido de la paz y la quietud es el del zumbido de las abejas entre el romero y la caléndula o el ahuecado aleteo y el trino de los gorriones, enredados por las copas del encinar mientras buscan su refugio a la caída de la tarde. Desde algún rincón difícil de precisar, llega el eco de algunas esquilas y suaves balidos.
Fruto del recuerdo o quizá de alguna ensoñación, ante ella un salto de agua cae a una acequia que discurre en paralelo al camino. Del musgo al pasto, la fronda se espesa en mil tonos de verde y asciende por las paredes de piedra hasta ocultar las ruinas de un molino. Ni la distancia, ni siquiera la destrucción pueden borrar del recuerdo de Dukhannya la impronta que dejó un aroma a frescura tan puro e intenso que es casi hiriente. Quisiera habitar por siempre las límpidas aguas, morar en sus alamedas, y hechizar con su canto de rusalka a cuantos se aventuraren por aquellos parajes.
En la lejanía el tiempo se diluye y el sol va tiñendo de un ámbar cada vez más intenso los perfiles de La Torada, que se acomoda a la forma del cerro que la sustenta, se retrepa hacia la cima, salvo su campanario, erguido y altivo en un tañido rítmico y pausado. En sus aleros anidan golondrinas y vencejos que al caer la tarde vuelan sin descanso, antes de emprender su viaje, lejos de los penachos del humo que escaparán pronto de las chimeneas.
En un mundo de ceniza y de torres y cables de acero que se ciñen al paraje como coronas de espinas, Dukhannya habita recuerdos y anhelos imposibles. Lugares de jardines reverdecidos tras el chaparrón. De hiedras y rosales perlados de lluvia, de pequeños charcos sobre el rodeno. De higueras y parras cuajadas de promesas frutales. Con noches de lunas llenas, tintadas por la sangre de un horizonte que se desgarra al parirla, y de cielos de un negro absoluto donde resaltan miríadas de estrellas. Del ulular del búho o del chirrido de las chicharras en el estío. Donde los sonidos mecen el alma. Los paseos nocturnos convierten los rincones de siempre en lugares ignotos e insólitos, acogedoras tinieblas que aquietan los temores. Por laberintos de callejuelas empinadas que desembocan en parques y plazoletas retorna el hálito, y el alma revive.
El mundo que habita Dukhannya se fue, pero nunca demasiado.
Última edición por Iliria el 03 Feb 2023 12:24, editado 2 veces en total.
Si tienes un jardín y una biblioteca, tienes todo lo que necesitas - Cicerón
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
Re: HÁLITO (prosa poética)
Muy terrenal, como si fuese un hada vinculada a la naturaleza.
Y creo que aquí el tiempo verbal correcto es aventuren:
Y creo que aquí el tiempo verbal correcto es aventuren:
y hechizar con su canto de rusalka a cuantos se aventurasen por aquellos parajes.
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
- Iliria
- Foroadicto
- Mensajes: 4885
- Registrado: 23 Jul 2014 23:13
- Ubicación: En la Torada Mágica, para siempre
Re: HÁLITO (prosa poética)
Gracias por leerlo y comentar, @lucia
Revisaré ese verbo.
Revisaré ese verbo.
Si tienes un jardín y una biblioteca, tienes todo lo que necesitas - Cicerón
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
Re: HÁLITO (prosa poética)
"En un mundo de ceniza y de torres y cables de acero que se ciñen al paraje como coronas de espinas"
Me la pido, .
Me ha recordado sensaciones muy vividas de mis orígenes, es lo que tiene ser de pueblo.
Cada vez que voy por allí, todo ese cuadro que describes sobre la naturaleza; perdura, y me siento y me sienta especialmente bien, no sabría describirlo.Tienes la sensación de que el paso del tiempo se ha detenido y de revivir olores e imágenes del pasado como si fuesen presente, Eso reconforta bastante.
Nada, que lo has hecho estupéndamente bien.
Saludos, bruja, .
Me la pido, .
Me ha recordado sensaciones muy vividas de mis orígenes, es lo que tiene ser de pueblo.
Cada vez que voy por allí, todo ese cuadro que describes sobre la naturaleza; perdura, y me siento y me sienta especialmente bien, no sabría describirlo.Tienes la sensación de que el paso del tiempo se ha detenido y de revivir olores e imágenes del pasado como si fuesen presente, Eso reconforta bastante.
Nada, que lo has hecho estupéndamente bien.
Saludos, bruja, .
--- Pareces atribulado!!
--- No entiendo... tan sólo me estoy cagando.
--- Corre raudo, pues...
--- ¡Por los dioses! ¡¡¡Necesito un diccionario!!!
--- No entiendo... tan sólo me estoy cagando.
--- Corre raudo, pues...
--- ¡Por los dioses! ¡¡¡Necesito un diccionario!!!
- Iliria
- Foroadicto
- Mensajes: 4885
- Registrado: 23 Jul 2014 23:13
- Ubicación: En la Torada Mágica, para siempre
Re: HÁLITO (prosa poética)
Por desgracia, es la realidad actual de muchos de nuestros pueblos, algo contra lo que nos toca pelear Te la cedoGavalia escribió: ↑29 Ene 2023 11:25 "En un mundo de ceniza y de torres y cables de acero que se ciñen al paraje como coronas de espinas"
Me la pido, .
Me ha recordado sensaciones muy vividas de mis orígenes, es lo que tiene ser de pueblo.
Cada vez que voy por allí, todo ese cuadro que describes sobre la naturaleza; perdura, y me siento y me sienta especialmente bien, no sabría describirlo.Tienes la sensación de que el paso del tiempo se ha detenido y de revivir olores e imágenes del pasado como si fuesen presente, Eso reconforta bastante.
Nada, que lo has hecho estupéndamente bien.
Saludos, bruja, .
Me alegra mucho que te haya gustado y te haya devuelto todas esas sensaciones. Yo las atesoro como un bien muy preciado. Gracias por leer y comentar
Si tienes un jardín y una biblioteca, tienes todo lo que necesitas - Cicerón
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
- Cuentolosiento
- Me estoy empezando a viciar
- Mensajes: 411
- Registrado: 03 Ene 2023 11:32
- Ubicación: En cuclillas detrás de la mesa del fondo.
Re: HÁLITO (prosa poética)
Gracias @Iliria, por un momento me he trasladado al norte castellano, cerca de los páramos.
Saludos.
Saludos.
¿Quién demonios se ha llevado mi gato? Erwin Schrödinger.
- Iliria
- Foroadicto
- Mensajes: 4885
- Registrado: 23 Jul 2014 23:13
- Ubicación: En la Torada Mágica, para siempre
Re: HÁLITO (prosa poética)
Gracias por leerlo y comentar. Me alegra que te haya transmitido buenas sensacionesCuentolosiento escribió: ↑31 Ene 2023 09:21 Gracias @Iliria, por un momento me he trasladado al norte castellano, cerca de los páramos.
Saludos.
Si tienes un jardín y una biblioteca, tienes todo lo que necesitas - Cicerón
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
Re: Hálito (Prosa poética)
Tengo tanto para leer aquí, pero seguro que me hago un lugar para vos, poetisa querida, gracias por compartir tus inspiraciones en este rinconcito, .
Re: Hálito (Prosa poética)
Qué belleza, @Iliria, poetisa querida, es como un viaje mágico. Lo leía y parecía que volaba, me trasladaste a un lugar lejano donde quedó mi niñez. Qué bien escrito, cuánta belleza esas frases que te salen del alma. Es una verdadera maravilla, me quedo con todo el poema. Al parecer todos fuimos a algún sitio con tus palabras, esa es la belleza de tu escritura.
Gracias por compartirlo, .
Gracias por compartirlo, .
- Iliria
- Foroadicto
- Mensajes: 4885
- Registrado: 23 Jul 2014 23:13
- Ubicación: En la Torada Mágica, para siempre
Re: Hálito (Prosa poética)
Muchas gracias a ti por tus palabras, @Megan
Describe un sitio muy especial para mí, al que estoy muy unida. Me alegra que os haya transmitido todo lo que siento por él
Describe un sitio muy especial para mí, al que estoy muy unida. Me alegra que os haya transmitido todo lo que siento por él
Si tienes un jardín y una biblioteca, tienes todo lo que necesitas - Cicerón
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13116
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Hálito (Prosa poética)
Pues a mí me gusta más el futuro del subjuntivo. Al ser un texto escrito no queda mal, al contrario, creo que añade un punto de magia al lugarQuisiera habitar por siempre las límpidas aguas, morar en sus alamedas, y hechizar con su canto de rusalka a cuantos se aventuraren por aquellos parajes.
Re: Hálito (Prosa poética)
Sí, lo correcto sería aventuraren, futuro del subjuntivo, como bien dice @magali, aventuren es en presente y ella se refiere a quienes vayan a ir (futuro) por allí, .magali escribió: ↑02 Feb 2023 21:46Pues a mí me gusta más el futuro del subjuntivo. Al ser un texto escrito no queda mal, al contrario, creo que añade un punto de magia al lugarQuisiera habitar por siempre las límpidas aguas, morar en sus alamedas, y hechizar con su canto de rusalka a cuantos se aventuraren por aquellos parajes.
@Iliria, corregime si no es lo que quisiste decir.
- Iliria
- Foroadicto
- Mensajes: 4885
- Registrado: 23 Jul 2014 23:13
- Ubicación: En la Torada Mágica, para siempre
Re: Hálito (Prosa poética)
@magali y @Megan , al escribir el texto había pensado en la forma del imperfecto del subjuntivo: se aventuraran o se aventurasen. Pero creo que el futuro del subjuntivo se aventuraren tendría más sentido, como indicáis. Lo vuelvo a corregir.
Dicho esto, gracias por pasaros a leer y comentar
Dicho esto, gracias por pasaros a leer y comentar
Si tienes un jardín y una biblioteca, tienes todo lo que necesitas - Cicerón
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.
-¿Y con wi-fi?
-Mejor.