¡¡¡Halaaaa!!!! lo que ha dichooo
Pues tienes toda la razón.
Moderador: natura
¡¡¡Halaaaa!!!! lo que ha dichooo
Ya está dicho, creo. Son las de Plaza & Janés ¿no?
Suuuuuuue Necesitamos saber si Up at the Villa se ha llamado en algún momento algo parecido a La esposa indiscreta o imperfecta, eso, la casada imperfecta... o similar.Sue_Storm escribió: ↑09 Feb 2024 11:16 A ver, a ver...
¿Qué es lo que necesitáis exactamente?
Las traducciones modernas de Maugham no tienen ningún problema, lo que sí es cierto es que hay traducciones antiguas (por ejemplo, las de las Obras Completas de 1956, que las tengo yo en casa, de mis padres) que además de estar censuradas en muchos aspectos, digamos que son un poco... imaginativas. Vaya, que te lees el original y parece que es otro libro.
Pero con las traducciones más actuales no hay problema, de verdad.
Pues vaya rollo de club habría sido...
Sí, señora. De hecho yo la tengo con ese título, La imperfecta casada, en las Obras Completas de Plaza & Janés del 56. Y siempre me llamó la atención que el título no le pegaba al libro... para empezar, la protagonista no está casada, es viuda...DarkLady Juliet escribió: ↑09 Feb 2024 12:22
Suuuuuuue Necesitamos saber si Up at the Villa se ha llamado en algún momento algo parecido a La esposa indiscreta o imperfecta, eso, la casada imperfecta... o similar.
Oye, oye, oye... "toíto" te lo consiento, menos faltarme a la madre...
Correcto.DarkLady Juliet escribió: ↑21 Feb 2024 13:15... tenemos dos meses para leerlo a partir del 22 de febrero ¿no es así?