Gazapos en la literatura

Noticias, curiosidades y recursos sobre la literatura y el mundo que gira a su alrededor.

Moderador: Ashling

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12255
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

magali escribió: 27 Oct 2021 15:52Para mí es una redundancia, pero que sé yo de nada...
DarkLady Juliet escribió: 27 Oct 2021 16:06Sí, es muy redundante e incorrecto. Un despiste.
Redundancia, incorrección, despiste... es incorrecto. Coincidimos los tres.

magali escribió: 27 Oct 2021 15:52Por cierto, esa novela empieza con un leísmo, a mi modo de entender.
La RAE dirá que no es leísmo, pero yo habría dicho lo (si es que Perotti se refiere a un varón).
DarkLady Juliet escribió: 27 Oct 2021 16:06Vale, hubo una época en la que poner le era aceptable si el sustituido es varón. Pero me da que por lo que leí el otro día ya es imperdonable, así que, sí, es un leísmo. Y puede que en su zona de habla sea corriente y lo refleje así en la novela, pero es que luego hay dos les más.
Para mí también es un leísmo de libro y no es el único. Si no lo subrayé es por esa disensión a la hora de distinguir qué es y qué no es leísmo a nivel de españolito de a pie. No obstante, no le doy mayor importancia. Esta señora escribe muy bien y con mucho oficio. Me está entreteniendo un montón esta novela.

DarkLady Juliet escribió: 27 Oct 2021 16:06... puede que en su zona de habla sea corriente y lo refleje así en la novela, pero es que luego hay dos les más. Esto me hace pensar que el corrector (si existía) estaba un poco ausente del texto ese día. No es que los dos les más sean incorrectos, pero sí que se tiende a corregir el exceso de repeticiones por el bien de la fluidez del texto.
No había reparado en esa tripitición de "le", pero yo no veo fácil evitarlo. No veo una alternativa.


Gracias, chicas, por acudir a mi duda... y crearme otra.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Hoy: Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
DarkLady Juliet
Vivo aquí
Mensajes: 5559
Registrado: 06 Sep 2010 00:25
Ubicación: En Darkilandia, en los libros y en Madrid también.

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por DarkLady Juliet »

Gretogarbo escribió: 27 Oct 2021 17:28
DarkLady Juliet escribió: 27 Oct 2021 16:06... puede que en su zona de habla sea corriente y lo refleje así en la novela, pero es que luego hay dos les más. Esto me hace pensar que el corrector (si existía) estaba un poco ausente del texto ese día. No es que los dos les más sean incorrectos, pero sí que se tiende a corregir el exceso de repeticiones por el bien de la fluidez del texto.
No había reparado en esa tripitición de "le", pero yo no veo fácil evitarlo. No veo una alternativa.


Gracias, chicas, por acudir a mi duda... y crearme otra.
A ver, que es por ponernos "tiquismiquis"; con quitar el último, evitas la triple repetición en el mismo párrafo. Ahora, que te digo que hay correctores que son muchísimo más estrictos que otros, yo lo permitiría si no abunda en demasía en el resto de la página. Todo depende del estilo narrativo, de la fluidez, de la escasez de alternativas... Resumiendo, si no chirría mucho, tampoco vamos a ponernos estupendos, que diría Valle Inclán.

Luces de Bohemia escribió:DON LATINO: ¡Querido Max, no te pongas estupendo!
RUBÉN: ¿El señor es Don Latino de Hispalis?
DON LATINO: ¡Si nos conocemos de antiguo, maestro! ¡Han pasado muchos años! Hemos hecho juntos periodismo en La Lira HispanoAmericana.
RUBÉN: Tengo poca memoria, Don Latino.
DON LATINO: Yo era el redactor financiero. En París nos tuteábamos, Rubén.
RUBÉN: Lo había olvidado.
MAX: ¡Si no has estado nunca en París.!
DON LATINO: Querido Max, vuelvo a decirte que no te pongas estupendo. Siéntate e invítanos a cenar. Rubén, hoy este gran poeta, nuestro amigo, se llama Estrella Resplandeciente!
Homenaje a mi profesor de literatura de COU, que citaba mucho a Valle Inclán.


:60: Gracias a vosotros por estos buenos ratos.
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84542
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por lucia »

Pues para ser correctora tiquismiquis has colado un par de dones con mayúscula :lista: :lista: De los leísmos y tal no hablo, que como he dicho más de una vez, tengo tendencia a ser leísta.
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Avatar de Usuario
DarkLady Juliet
Vivo aquí
Mensajes: 5559
Registrado: 06 Sep 2010 00:25
Ubicación: En Darkilandia, en los libros y en Madrid también.

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por DarkLady Juliet »

lucia escribió: 27 Oct 2021 19:51 Pues para ser correctora tiquismiquis has colado un par de dones con mayúscula :lista: :lista: De los leísmos y tal no hablo, que como he dicho más de una vez, tengo tendencia a ser leísta.
No he sido yo, maripuri: copié y pegué de Cervantes virtual :cunao:

Quizá, al ser el nombre del personaje, don Ramón María del Valle Inclán decidió escribirlo tal cual. (Si alguien tiene alguna edición impresa a mano, que lo compruebe, yo ya ni me acuerdo de cuando lo leí el siglo pasado)
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12255
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Luego, se sentó junto a mi madre. Al otro lado estaba Cosme. Los tres sentados juntos en las sillas ruinosas, mirando al frente, como preparándose para un viaje. En la sábana de la pared comenzaron a parecer las letras del título, La vida tiembla*, una música triunfante, un sonido de campanas. Y esa fue la última vez que la película se vería en la pantalla, porque a partir de entonces estaba proyectada en los ojos de mi madre.
El Gran Juego, de Leticia Sánchez Ruiz


* Creo que aquí hay un gran gazapo. La película de Visconti se titula La terra trema (La tierra tiembla, y no La vida tiembla).
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Hoy: Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12255
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Otro más, en el mismo libro. Éste me parece de aúpa.

Perotti llegó hasta el edificio con forma de plancha arrastrando un equipaje muy pesado. Soltó los bultos junto al mostrador y le preguntó al dependiente. El muchacho le señaló el fondo del almacén. Era una inmensa estancia formada por millares de bovinas de hilo.
El Gran Juego, de Leticia Sánchez Ruiz
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Hoy: Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
DarkLady Juliet
Vivo aquí
Mensajes: 5559
Registrado: 06 Sep 2010 00:25
Ubicación: En Darkilandia, en los libros y en Madrid también.

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por DarkLady Juliet »

Me temo que no ha pasado por un corrector.

En lo que has puesto antes, hay dos juntos muy juntos también... y, bueno, he pensado que a_parecen había sido un error tuyo :mrgreen:
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 13017
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por magali »

¿Alguna vaquita en la novela?

Parece que le hace falta una buena revisión de edición, ¿no?
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12255
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

DarkLady Juliet escribió: 29 Oct 2021 15:46En lo que has puesto antes, hay dos juntos muy juntos también... y, bueno, he pensado que a_parecen había sido un error tuyo :mrgreen:
Ese "junto" y "juntos" tan juntos no me han sonado mal, quizás porque a mí me gusta jugar con las cacofonías y tal y tal. En cuanto al "a parecen" es un error mío por no haberlo corregido. En el libro en papel viene bien pero los fragmentos los copio de un pdf que he encontrado en internet y allí hay algún fallito, como comerse una l cuando es una ll, con lo cual el fallito quedaría en falito.
DarkLady Juliet escribió: 29 Oct 2021 15:46Me temo que no ha pasado por un corrector.
magali escribió: 29 Oct 2021 15:48Parece que le hace falta una buena revisión de edición, ¿no?
Totalmente de acuerdo con las dos.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Hoy: Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84542
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por lucia »

DarkLady Juliet escribió: 28 Oct 2021 11:36
lucia escribió: 27 Oct 2021 19:51 Pues para ser correctora tiquismiquis has colado un par de dones con mayúscula :lista: :lista: De los leísmos y tal no hablo, que como he dicho más de una vez, tengo tendencia a ser leísta.
No he sido yo, maripuri: copié y pegué de Cervantes virtual :cunao:

Quizá, al ser el nombre del personaje, don Ramón María del Valle Inclán decidió escribirlo tal cual. (Si alguien tiene alguna edición impresa a mano, que lo compruebe, yo ya ni me acuerdo de cuando lo leí el siglo pasado)
Lo del Cervantes virtual es un desastre con las reglas de ortografía del castellano. Hay algunos textos cuyos diálogos no tienen ni una puñetera raya, todo son guiones cortos. Vamos, como si los hubiesen cogido de otro lado y los hubiesen pegado ahí a capón y sin revisar a pesar de decir que proceden de tal y cual edición.
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Avatar de Usuario
Pulp
Vivo aquí
Mensajes: 9869
Registrado: 12 Jun 2013 12:12

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Pulp »

Me quedo por aquí...
Avatar de Usuario
DarkLady Juliet
Vivo aquí
Mensajes: 5559
Registrado: 06 Sep 2010 00:25
Ubicación: En Darkilandia, en los libros y en Madrid también.

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por DarkLady Juliet »

Gretogarbo escribió: 29 Oct 2021 16:40 he encontrado en internet y allí hay algún fallito, como comerse una l cuando es una ll, con lo cual el fallito quedaría en falito.
:shock: :lol:

Pues por eso preguntaba, @lucia , si alguien tenía una edición en papel a mano, para comprobar.

Yo pensaba que Greto lo tecleaba todo el solito :cunao:
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12255
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

DarkLady Juliet escribió: 02 Nov 2021 12:38Yo pensaba que Greto lo tecleaba todo el solito ...
Es de sobra conocido que no leo en aparatos electrónicos. Así que, a no ser que encuentre en la red el libro que me ocupa sin necesidad de darse de alta en alguna página güeb, sí, señora, tecleteo todo yo solito.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Hoy: Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12255
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

¿La regla de que antes de be y pe se escribe eme?

Cuando se volvió hacia la bahía, reconoció su transbordador que avanzaba lentamente, entre cargueros y sanpanes, siguió con los ojos su estela hasta el embarcadero de Kowloon y, al verlo tomar el camino de regreso, era como si hubiera estado a bordo.
El bigote, de Emmanuel Carrère (traducción de Esther Benítez)
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Hoy: Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12255
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

¿Y éste quién viene siendo?

Rick llegó el primero, como siempre. Era alto, delgado y un poco desgarbado. Tenía cierto parecido con James Stuart, solo le faltaba el rostro cautivador del actor.
Historia de las abejas, de Maja Lunde (traducción del noruego de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo)
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Hoy: Soberbia. William Somerset Maugham
Responder