Filomeno, a mi pesar - Gonzalo Torrente Ballester

Narrativa española e hispanoamericana

Moderadores: magali, Ashling, caramela

Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22376
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: Filomeno, a mi pesar - Gonzalo Torrente Ballester

Mensaje por jilguero »

Gretogarbo escribió: 14 Jun 2019 11:45 ¿está bien dicho "una aura"?
Por debajo de todo lo que habíamos hablado y hecho, fluía de ella una especie de hechizo cauteloso, como una aura envolvente que me había penetrado y a la que yo había respondido sólo con cortesías menudas, las pocas que al viaje diera lugar, como ahora, durante la cena, cuidarme de su vino y preguntarle si le gustaba aquel rosbif.

En mi opinión debería ser "como un aura envolvente". Ni tampoco me convence ese "al" en "sólo con cortesías menudas, las pocas que al viaje diera lugar,: me suena mejor "las pocas a las que el viaje diera lugar".
Gretogarbo escribió: 14 Jun 2019 11:45 Lo digo con el corazón y no con la cabeza.
Y yo lo digo también de corazón, solo que con permiso de la cabeza. Es decir, lo natural es que los sentimientos nos nazcan a todos de forma parecida, solo que hay quien los expresa de forma espontánea y quien tiende a pedirle permiso antes a su Yo racional (ja, ja, ja, debo tener un Yo muy controlador).
Gretogarbo escribió: 14 Jun 2019 11:45 ¡Ah!, y al abuelo no lo conocí tan bien como puedes creer, más por mi comedimiento que por su predisposición
¿Qué edad tenías? De muy joven yo me haría cohibido también, pero a partir de los treinta no habría perdido la ocasión.


Pesadilla bosquiana :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12255
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Filomeno, a mi pesar - Gonzalo Torrente Ballester

Mensaje por Gretogarbo »

jilguero escribió: 14 Jun 2019 12:29En mi opinión debería ser "como un aura envolvente".
Así me lo parece también a mí.
jilguero escribió: 14 Jun 2019 12:29Ni tampoco me convence ese "al" en "sólo con cortesías menudas, las pocas que al viaje diera lugar,: me suena mejor "las pocas a las que el viaje diera lugar".
Bueno, depende. Si el viaje está por iniciarse, ese "al" está bien utilizado. Si el viaje ya se ha emprendido o ya ha concluido, coincido contigo. La verdad es que no recuerdo el contexto que rodea a ese párrafo.
jilguero escribió: 14 Jun 2019 12:29¿Qué edad tenías? De muy joven yo me haría cohibido también, pero a partir de los treinta no habría perdido la ocasión.
Pues entre los veintidós y los veinticuatro. Pero mi comedimiento no era por vergüenza, ya que anteriormente, con un par, me había dirigido a él en Madrid, sino porque yo no pintaba nada a su lado ya que no tenía ningún nivel cultural para charlar con él y, sobre todo, porque GTB tomaba tan ricamente un café con su esposa mientras hacía tiempo para comenzar su tertulia con otros escritores.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Hoy: Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22376
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: Filomeno, a mi pesar - Gonzalo Torrente Ballester

Mensaje por jilguero »

Gretogarbo escribió: 14 Jun 2019 13:21 jilguero escribió: ↑Vie Jun 14, 2019 11:29 am
Ni tampoco me convence ese "al" en "sólo con cortesías menudas, las pocas que al viaje diera lugar,: me suena mejor "las pocas a las que el viaje diera lugar".
Bueno, depende. Si el viaje está por iniciarse, ese "al" está bien utilizado. Si el viaje ya se ha emprendido o ya ha concluido, coincido contigo. La verdad es que no recuerdo el contexto que rodea a ese párrafo.
Esta reflexión se produce en la cena y el viaje ya había tenido lugar. Pero me interesa igualmente entender por qué si el viaje está por hacerse lo encuentras correcto. Si el verbo está en singular, se supone que viaje es el sujeto y, por tanto, no debería llevar preposición (al = a el). Salvo que ahí sea una expresión similar a la de "al paso". ¿Es esto último?


Pesadilla bosquiana :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 13018
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Filomeno, a mi pesar - Gonzalo Torrente Ballester

Mensaje por magali »

Gretogarbo escribió: 14 Jun 2019 13:21
jilguero escribió: 14 Jun 2019 12:29En mi opinión debería ser "como un aura envolvente".
Así me lo parece también a mí.
Fondéu escribió:(...) Con un, algún y ningún se admiten ambas posibilidades: un acta o una acta, algún acta o alguna acta, ningún hambre o ninguna hambre.
https://www.fundeu.eX/recomendacion/la- ... ua-aguila/

Con respecto a la segunda parte de pregunta existe la locución verbal dar lugar a.

dar lugar a algo
1. loc. verb. Ocasionar, motivar.

https://dle.rae.es/?id=NgMEY5T
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22376
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: Filomeno, a mi pesar - Gonzalo Torrente Ballester

Mensaje por jilguero »

magali escribió: 14 Jun 2019 16:09
Gretogarbo escribió: 14 Jun 2019 13:21
jilguero escribió: 14 Jun 2019 12:29En mi opinión debería ser "como un aura envolvente".
Así me lo parece también a mí.
Fondéu escribió:(...) Con un, algún y ningún se admiten ambas posibilidades: un acta o una acta, algún acta o alguna acta, ningún hambre o ninguna hambre.
https://www.fundeu.eX/recomendacion/la- ... ua-aguila/

Con respecto a la segunda parte de pregunta existe la locución verbal dar lugar a.

dar lugar a algo
1. loc. verb. Ocasionar, motivar.

https://dle.rae.es/?id=NgMEY5T
Gracias, Magali. Pues aunque sea correcto el uso también de "una aura", suena infinitamente mejor evitar esas tres vocales seguidas.

Respecto a la expresión dar lugar a algo, la conozco pero tal como yo la entiendo, en el ejemplo de GTB ""sólo con cortesías menudas, las pocas que al viaje diera lugar", creo que es el viaje el que da lugar a las cortesías, por eso me choca ese "al" delante de viaje porque eso significaría (para mí, claro) que las menudas cortesías darían lugar al viaje :roll:.

Gretogarbo escribió: 14 Jun 2019 11:45 Si el amor es de verdad y profundo, no creo que la cotidianidad lo desgaste. Hablo desde la contemplación de algunas parejas, mis padres, por ejemplo, porque yo no he vivido un amor profundo que llegase a estar atado a la cotidianidad. Y creo que ese amor hondo nunca lo he sometido a la idealización, por mucho que me haya hecho soñar.
Greto, se me pasó comentarte, que sí, que seguramente tengas razón. Mi visión posiblemente está sesgada debido a lo que he observado a mi alrededor, donde la norma general ha sido el desgaste; eso no quiere decir que no siga quedando cariño, no, sino que aquello acaba siendo la sombra de lo que ambos soñaron/imaginaron en un primer momento.

Y ahora sí, que sí, me voy con al música a otra parte.


Pesadilla bosquiana :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12255
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Filomeno, a mi pesar - Gonzalo Torrente Ballester

Mensaje por Gretogarbo »

jilguero escribió: 14 Jun 2019 14:30Salvo que ahí sea una expresión similar a la de "al paso". ¿Es esto último?
magali escribió: 14 Jun 2019 16:09... existe la locución verbal dar lugar a.
dar lugar a algo
1. loc. verb. Ocasionar, motivar.
Así es como lo he entendido yo en la novela, jilguero. Es decir, se trata de esa locución verbal con la que magali, siempre tan amable, nos ha ilustrado.

Y gracias también, magali, por iluminarnos con ese uso alternativo de un/una, algún/alguna y ningún/ninguna. Aunque coincido con jilguero en que me suena mejor el uso del masculino en esos casos, al César lo que del César y que el abuelo me perdone, desde allí donde está, por dudar de su castellano.
jilguero escribió: 14 Jun 2019 18:46... la norma general ha sido el desgaste;...
No me cabe la menor duda de que en todas las parejas convivientes como fruto del amor profundo acaba apareciendo un desgaste, pero eso no implica que en todas ellas el amor deje de ser inmenso.
jilguero escribió: 14 Jun 2019 18:46Y ahora sí, que sí, me voy con al música a otra parte.
Hago lo mismo. A partir de ahora, a leer qué dicen futuros lectores de esta novela.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Hoy: Soberbia. William Somerset Maugham
Responder