El ruido y la furia - William Faulkner

Novela internacional de nuestros tiempos.

Moderadores: magali, Ashling, caramela

Avatar de Usuario
bartlebycubano
Foroadicto
Mensajes: 4220
Registrado: 31 May 2016 01:52
Ubicación: Virtualmente virtual.

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por bartlebycubano »

Pienso que Mientras agonizo no es una lectura tan incómoda. Y de Absalom, Absalom! no puedo decir nada, pues ya lo tengo, pero nunca lo he leído. :?

Comprendo que Faulkner es mucho más difícil de leer que Carson McCullers, una autora que también desarrollaba sus historias en el ambiente sureño, pero creo que yo leería con deseos _y que no sería necesariamente placer_ hasta el libro más duro de Faulkner; y precisamente porque me fascina la literatura sureña de escritor@s norteamerican@s como McCullers y Faulkner. :60:

Y no sé por qué soy tan sureño, pues con la música me sucede lo mismo. Me encantan las sonoridades del sur de los Estados Unidos: desde todas las maravillas que históricamente han salido de New Orleans hasta el southern rock de bandas como Lynyrd Skynyrd o The Allman Brothers. :60:

Y volviendo a Faulkner, Aben y jilguero: han leído ustedes Las palmeras salvajes?
Me gustaría conocer lo que piensan de esa obra, pues la compré el año pasado.
:hola:
1
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57460
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por Aben Razín »

bartlebycubano escribió: Y volviendo a Faulkner, Aben y jilguero: han leído ustedes Las palmeras salvajes?
Me gustaría conocer lo que piensan de esa obra, pues la compré el año pasado.
:hola:
No la he leído y casualmente la he encontrado en el catálogo de la biblioteca en esta edición:

Las palmeras salvajes, Barcelona, Edhasa, 1970. Prólogo de Juan Benet y traducción de Jorge Luis Borges. Colección: Latinoamericana de bolsillo. Tiene 285 páginas y el Depósito Legal es B 30750-1970.

:meditando: :101:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22372
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por jilguero »

Aben Razín escribió:
bartlebycubano escribió: Y volviendo a Faulkner, Aben y jilguero: han leído ustedes Las palmeras salvajes?
Me gustaría conocer lo que piensan de esa obra, pues la compré el año pasado.
:hola:
No la he leído y casualmente la he encontrado en el catálogo de la biblioteca en esta edición:

Las palmeras salvajes, Barcelona, Edhasa, 1970. Prólogo de Juan Benet y traducción de Jorge Luis Borges. Colección: Latinoamericana de bolsillo. Tiene 285 páginas y el Depósito Legal es B 30750-1970.

:meditando: :101:
Tampoco la he leído y la tengo. Imagino que algún día caerá. Es tremondo esto de tener una vida finita y tantísimas cosas para leer :loco:


¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
Cherlock
Mensajes: 4
Registrado: 01 Jun 2019 19:18

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por Cherlock »

Primera parte confusa pero genial, con el estilo simple de Benji, a veces muy poético y un poco hipnótico.
Segunda parte imposible de entender del todo sin la ayuda de la Wikipedia. Genial todas las referencias al tiempo y cómo manda a tomar por saco las reglas de la gramática.
En la tercera y cuarta ya se entiende todo a través del cretino de Jason, las que más he disfrutado.

Me encanta el párrafo que cita un personaje en The walking dead:
"Era el reloj del abuelo y cuando papá me lo dio dijo, Quetin, te doy el mausoleo de todas las esperanzas y deseos; será extremadamente fácil que lo uses para mejorar la reductio absurdum de toda la experiencia humana que no puede adaptarse mejor a tus necesidades individuales de lo que se adaptó a las suyas o a las de su padre. Te lo doy no para que recuerdes el tiempo, sino para que puedas olvidarlo de cuando en cuando por un rato y no malgastes todos tus esfuerzos tratando de conquistarlo. Porque ninguna batalla se gana jamás, dijo. Ni siquiera son libradas. El campo de batalla sólo revela al hombre su propia locura y desesperación, y la victoria es una ilusión de filósofos y tontos."
Avatar de Usuario
woki
Foroadicto
Mensajes: 4253
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por woki »

Qué recuerdos de este libro... Creo que fue una de las primeras novelas que leí en mi vida. Ignoré conscientemente el mensaje que todo el mundo daba de "si vas a empezar con Faulkner, no lo hagas con El ruido y la furia". No me arrepiento, porque creo que me allanó el terreno para comprender a otros posmodernistas. No es una obra precisamente fácil. Me quedo con otras de Faulkner (para mí su obra maestra es ¡Absalón, Absalón!), pero leer El ruido y la furia es una de esas experiencias que hay que tener. Nada en ella es gratuito, aunque sí es verdad lo que decís de que puede resultar insatisfactoria. Pero vamos, que eso pasa con todo el posmodernismo.
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57460
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por Aben Razín »

Precisamente, por las razones que describes, son más que suficientes para que, en estos momentos, dilate la lectura de esta novela de William Faulkner que desde tantos años me está esperando en la estantería, y conste que le quito la suciedad para darme ánimos, :cunao:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Avatar de Usuario
ratonB
Vivo aquí
Mensajes: 12147
Registrado: 17 Sep 2005 23:18

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por ratonB »

De este año no pasa :164nyu:
Huracán en Jamaica. Hughes, Richard

2022
Agenda
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57460
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por Aben Razín »

ratonB escribió: 01 Jul 2019 11:34 De este año no pasa :164nyu:
En mi caso, no lo descarto, pero tampoco lo afirmo tan taxativamente: ¡han sido tantos intentos!, :roll:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Avatar de Usuario
klatubaradaniktó
Vivo aquí
Mensajes: 5037
Registrado: 24 Oct 2012 12:44

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por klatubaradaniktó »

ratonB escribió: 01 Jul 2019 11:34 De este año no pasa :164nyu:
Ratón, ratón... no me haces los deberes...

Te animo a que te pongas con esta novela... si tienes problemas (que los tendrás...) consulta tres o cuatro paginas atrás, en que hay comentarios muy erráticos de una tal Katbanalasató, o algo parecido... una pedante de mucho cuidado...

Ya me dirás...

klatubaradaniktó... ahora sí.
Avatar de Usuario
ratonB
Vivo aquí
Mensajes: 12147
Registrado: 17 Sep 2005 23:18

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por ratonB »

klatubaradaniktó escribió: 01 Jul 2019 12:01
ratonB escribió: 01 Jul 2019 11:34 De este año no pasa :164nyu:
Ratón, ratón... no me haces los deberes...

Te animo a que te pongas con esta novela... si tienes problemas (que los tendrás...) consulta tres o cuatro paginas atrás, en que hay comentarios muy erráticos de una tal Katbanalasató, o algo parecido... una pedante de mucho cuidado...
Había leído muy por encima los comentarios de las últimas páginas. En éste que hacías hace un par de años te doy totalmente la razón:
Una tiene que leer antes comentarios introductorios si de verdad quiere disfrutar. Si no, no puede entender nada. No es que no esté capacitada, no... es que no puede... el lector no puede ser adivino...
Estoy convencidísimo que antes de leer a, hay que leer sobre; si no, corremos el riesgo de acabar echándole la culpa al pobre autor y acusarlo de escribir tochos infumables. Creo que hay que saber con quien nos jugamos los cuartos y por conocer detalles de forma como saber quien es el narrador en cada capítulo y la cronología de la narración, o el carácter de los personajes y demás, no voy a disfrutar menos, más bien al contrario.
Huracán en Jamaica. Hughes, Richard

2022
Agenda
Avatar de Usuario
fardal
Foroadicto
Mensajes: 3178
Registrado: 03 Feb 2009 13:38
Ubicación: Entre Mágina y Vineland

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por fardal »

Hombre... Pero parte de la gracia puede ser superar el primer capítulo diciendo ¿qué mierda es esto??? Y luego descubrir lo que era ¿no?
vaya... se ha borrado mi firma :roll: a ver si se me ocurre algo original...
viewtopic.php?f=33&t=91536
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12994
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por magali »

ratonB escribió: 01 Jul 2019 13:26 [...]

Estoy convencidísimo que antes de leer a, hay que leer sobre; si no, corremos el riesgo de acabar echándole la culpa al pobre autor y acusarlo de escribir tochos infumables. Creo que hay que saber con quien nos jugamos los cuartos y por conocer detalles de forma como saber quien es el narrador en cada capítulo y la cronología de la narración, o el carácter de los personajes y demás, no voy a disfrutar menos, más bien al contrario.
Para mí, parte de la belleza y de la trascendencia de esta novela está en el descubrimiento. Si lees demasiada información previa, te pierdes la parte en que tú como lector formas parte de la historia. Con esto quiero decir que una lectura como El ruido y la furia es más enriquecedora cuanto más te implicas en ella.

Yo tarde meses en leerla, porque avanzaba y retrocedía hasta haber aprehendido cada porción.

Después, una vez terminada y con todos los elementos en tu mano, sientes la gran satisfacción de haber comprendido, hasta donde tú eres capaz, una historia complicada contada de forma tan excepcional.
Avatar de Usuario
ratonB
Vivo aquí
Mensajes: 12147
Registrado: 17 Sep 2005 23:18

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por ratonB »

Si tenéis razón, claro que hay que descubrir y tal. Me refiero más bien a no a leer destripes de la trama ni del contenido, pero sí conocer lo relacionado con el estilo, sobre los recursos y las técnicas que han hecho posible esas novelas tan puñeteras. Por ejemplo, ayer empezaba a leer La señora Dalloway: de no saber lo que le gusta a la Virgi dar saltitos de una mente a otra o dar la clave de algo en la última frase de una parrafada, la hubiese mandado a freír espárragos a las primeras de cambio.
Huracán en Jamaica. Hughes, Richard

2022
Agenda
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12994
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por magali »

Ambos son escritores que exigen concentración y empeño para ser leídos y para conocer mínimamente lo que quieren transmitir.

Mira @ratonB, por ejemplo, los problemas con la traducción de una frase, no hablemos de un libro entero tan complejo: http://clubdetraductoresliterariosdebai ... acion.html. Es interesante tanto el artículo como los comentarios.

kom=com
Avatar de Usuario
ratonB
Vivo aquí
Mensajes: 12147
Registrado: 17 Sep 2005 23:18

Re: El ruido y la furia - William Faulkner

Mensaje por ratonB »

magali escribió: 03 Jul 2019 10:55 Ambos son escritores que exigen concentración y empeño para ser leídos y para conocer mínimamente lo que quieren transmitir.

Mira ratonB, por ejemplo, los problemas con la traducción de una frase, no hablemos de un libro entero tan complejo: http://clubdetraductoresliterariosdebai ... acion.html. Es interesante tanto el artículo como los comentarios.

kom=com
Ese ejemplo es muy representativo de este eterno debate. Me gusta este comentario de ese blog, que viene a decir que nunca lloverá a gusto de todos:

Lo que se debe perseguir en una traducción es la naturalidad. He aquí la gran disyuntiva de la traducción: ¿Hacemos un texto bello pero que diste del original o nos apegamos lo más posible a éste?


La tendencia creo que que es a dar libertad traductor. y dejarlo a su criterio. Algo así le leí en un hilo a @DarkLady Juliet , que de esto entiende
Huracán en Jamaica. Hughes, Richard

2022
Agenda
Responder